Ejemplos de uso de "результате" en ruso con traducción al español

<>
В результате получается опасный парадокс. El resultado es una paradoja peligrosa.
В результате, режим отказывается рисковать. En consecuencia, el régimen se niega a correr riesgos.
В результате положение палестинцев стало еще хуже. El efecto fue la imposición de mayores penurias a los palestinos.
Это касается вероятности домашнего насилия, злоупотребления алкоголем и наркотиками, плохой успеваемости их детей в школе, а также плохого здоровья в результате стресса. Y en cuanto a la probabilidad de abuso doméstico de drogas y alcohol, pobre rendimiento escolar de sus niños y también salud precaria a causa del estrés.
В результате, однако, проигрывают все. Sin embargo, el resultado es el de que todo el mundo pierde.
В результате разразилась борьба за власть. A consecuencia de ello, ha estallado una lucha por el poder.
В результате, однако, не произошло демократизации с эффектом домино; El efecto, sin embargo, no fue el de una democratización tipo dominó;
Искусственно заниженные процентные ставки в Японии в конце 1980-х годов способствовали тому, что проводились интенсивные инвестиции в капитал, в результате чего резко упала норма прибыли на капитал, понизившись с величины, в среднем равной около 12% в 1952-1973 годах, до менее 2% в 1996 году. Las tasas internas de interés artificialmente bajas a finales de los años ochenta promovieron la inversión intensiva en capital, lo que presionó a la baja la tasa de rendimiento del capital de un promedio de alrededor del 12% en 1952-1973 a menos del 2% en 1996.
В результате цепь поставок прерывается. El resultado es una cadena de suministros rota.
В результате публика отворачивает свой взор. En consecuencia, el público se siente desengañado.
Банковский сектор действительно демонстрирует избыток ликвидности в результате падения спроса на кредит. En efecto, el sector bancario registra exceso de liquidez debido a la caida en la demanda de crédito.
В результате, когда мы говорим: Y, como resultado, cuando decimos:
В результате, необходимы два вида смены парадигмы. A consecuencia de ello, son necesarios dos tipos de cambio de paradigma.
В результате значительной разницы в стоимости рабочей силы (заработной платы) возникает ценовое напряжение. El efecto de las grandes diferencias en el coste laboral (de los salarios) produce tensiones económicas.
И что получается в результате? ¿Qué sucede como resultado?
В результате ближайшие политические перспективы Ирана выглядят угрожающе. A consecuencia de ello, las perspectivas políticas inmediatas del Irán son sombrías.
В результате может получиться новая дисциплинарная культура, которая преобразует цели, методы и эпистемологическую основу исследования. El efecto neto podría ser una nueva cultura disciplinaria que transforme los objetivos, métodos y bases epistemológicas de la investigación.
Вот что в результате получилось. Y este fue el resultado.
В результате этого возвращается доверие потребителей и инвесторов. En consecuencia, la confianza de los consumidores y los inversores está retornando.
Смерть подавляется социально, но в результате страх индивидуумов перед смертью растет все больше и больше. La muerte se suprime socialmente, pero el efecto es que el temor de las personas a la muerte crece cada vez más.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.