Ejemplos de uso de "решение" en ruso con traducción al español

<>
Решение моей матери возмущало меня. La decisión de mi madre me enfureció.
А это уже серьёзное решение. Así que, sabeis, es una solución seria.
Решение этой проблемы - жизненно важно. Su resolución es vital.
Возрождение терпимого общества - не решение проблемы. Una sociedad permisiva resucitada no es la respuesta.
Ее же место занял судья, прежде вынесший решение против "Tempo" по гражданскому иску Вината. Un juez que con anterioridad había dictado sentencia en contra de Tempo en la demanda civil de Winata ocupó su cargo.
На данный момент это решение не соблюдается. Por el momento no se acata ese fallo.
Окончательное решение будет принято 27 января. Su determinación definitiva tiene plazo para el 27 de enero.
После того, как суд вынес решение, судебные приставы конфисковали наше оборудование, запретили издательству печатать нашу газету, и, что важнее всего, наложили арест на наши деловые банковские счета, в результате чего мы не могли заплатить штраф. A raíz de la emisión del veredicto, unos funcionarios del juzgado confiscaron nuestro equipo, prohibieron a la editora imprimir nuestro periódico y -lo que es más grave - confiscaron las cuentas bancarias de nuestra empresa, con lo que nos colocaron en la imposibilidad de pagar la multa.
Таким образом, приходится принять решение. Así que se tiene que tomar una decisión.
Решение стоимостью в один процент La Solución del Uno Por Ciento
Решение это более ограниченное понятие. La resolución es algo mucho más limitado.
Мне бы хотелось, чтобы решение было простым. Me gustaría que la respuesta fuera fácil.
В немногочисленных случаях, когда решение суда оказывается в пользу истцов, оно часто остается неисполненным. En los pocos casos en que la corte falla en favor de los demandantes, las sentencias suelen quedar sin aplicación.
Решение было принято 7-ю голосами против 2-х. El fallo fue 7 a 2.
Твёрдое решение Франции поддержать Германию помогло предотвратить движение Германии к опасному нейтралитету, который пошатнул бы саму сущность европейского сообщества. La determinación de Francia de permanecer junto a Alemania ayudó a impedir que Alemania cayera en una neutralidad peligrosa que habría sacudido a la comunidad europea hasta la médula.
Надо принять еще одно решение. Hay una decisión más que tomar.
Итак, мы ищем постоянное решение. Lo que estamos buscando es una solución definitiva.
Решение ВТО ожидается к середине 2013 года. Es probable que la OMC dicte una resolución a mediados de 2013.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta.
Как подчеркнул Международный суд ООН, его решение, принятое на прошлой неделе, действительно опровергает это важный момент: Como señaló el Tribunal Internacional, su sentencia de la semana pasada refutaba esa tesis decisiva:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.