Beispiele für die Verwendung von "рикошетом" im Russischen

<>
Иракская война "рикошетом" вызвала ряд результатов, которые, вместе взятые, складываются во всё возрастающую угрозу стабильности и безопасности. Las consecuencias de rebote de la guerra del Iraq se han combinado para crear una amenaza en aumento a la estabilidad y la seguridad.
Сейчас Google сам стал жертвой растущего кибермастерства Китая, так же как политика умиротворения Гитлера рикошетом ударила по Франции и Великобритании. Ahora también se ha convertido en víctima de la creciente intromisión cibernética china, del mismo modo como la política de contemporización que Francia y Gran Bretaña tuvieron hacia Hitler terminó por volverse en su contra.
Обменные курсы имеют неприятную склонность выходить за пределы равновесного значения, затем рикошетом ударяя по странам, особенно по тем, которые тратили чересчур много, основываясь на завышенной оценке прибыли. Los tipos de cambio tienen la mala costumbre de desvalorizarse más allá de sus puntos de equilibrio y luego golpear a los países, especialmente a los que han gastado en exceso, basándose en valores de renta sobrevaluados.
Но после несчастий, случившихся на протяжении двух последних десятилетий, включая военное поражение в Афганистане и разрушающую жестокость чеченской войны, насилие которой рикошетом ударило по российским городам, простых россиян уже не так восхищает военная мощь. Pero después de los desastres de las últimas dos décadas, incluyendo la debacle militar en Afganistán y la barbaridad ruinosa de la guerra de Chechenia que ha traído la violencia de vuelta a las ciudades de Rusia, los rusos ordinarios están menos enamorados del poder militar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.