Ejemplos de uso de "самоубийств" en ruso con traducción al español

<>
В Китае сейчас волна самоубийств. Hay un brote de suicidios en China.
В настоящее время в США число самоубийств превзошло число убийств. En los Estados Unidos hoy día hay más suicidios que homicidios.
В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств. En abril de 1945 hubo más de 5,000 suicidios en Berlín.
Пусть финны скучноваты, подвержены депрессиям и у них высокий уровень самоубийств, но, честное слово, их квалификации позавидуешь. Los finlandeses podrán ser un poquito aburridos, depresivos y tener altas tasas de suicidio, pero caramba que están cualificados.
В бесчисленных случаях "самоубийств" люди были просто избиты до смерти или лишали себя жизни, когда страдания становилось невыносимыми. En innumerables "suicidios", simplemente muchas personas fueron golpeadas hasta morir, o se quitaron la vida cuando el sufrimiento resultaba imposible de soportar.
Действительно, в 1950-и и 1951-м годах около трех миллионов человек погибло от казней, пыток или самоубийств. De hecho, en 1950 y 1951 se estima que murieron tres millones de personas por ejecución, tortura o suicidio.
Увеличение стоимости производства и снижение цен на их продукцию - это рецепт для образования задолженности, а долги - это главная причина самоубийств фермеров. Los crecientes costos de producción y los menguantes precios de sus productos son una recepta para el endeudamiento, y la deuda es la principal causa de los suicidios de los agricultores.
Позднее причиной самоубийств стала считаться "преднамеренная передозировка", и в моду вошел термин широкого спектра использования "эмоциональная неустойчивость", несмотря на его неспособность провести различие между попыткой самоубийства, вызванной приемом препаратов, и простым потоком слез. Más adelante, los suicidios pasaron a recibir sistemáticamente la denominación de "sobredosis no accidentales" y se puso de moda la expresión de amplio espectro "propensión emocional", pese a su inadecuación para distinguir entre un suicidio inducido por un medicamento y un estallido de llanto.
В регионе Видхарбха в провинции Махараштра, в котором зафиксировано наибольшее количество самоубийств, посевные площади под хлопком "Bt" увеличилась с 0,2 миллионов гектаров в 2004 году до 2,88 миллионов гектаров в 2007 году. En la región Vidharbha de Maharashtra, que registra el mayor número de suicidios, la zona con algodón Bt aumentó de 0,2 millón de hectáreas en 2004 a 2,88 millones de hectáreas en 2007.
Что это был случай самоубийства? ¿Que fue un caso de suicidio?
Для фермеров это означает самоубийство. Para los agricultores, se traduce en suicidio.
Это "очевидное самоубийство" сразу показалось мне подозрительным. De inmediato me pareció muy sospechoso este "suicidio aparente".
Клетки способны на самоубийство при столкновении с поражающим элементом. Cuando se enfrentan con agentes dañinos, las células tienen la capacidad de cometer suicidio.
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство. Proponer el secularismo -el enfoque histórico de los liberales occidentales- es un suicidio político.
Первые самоубийства фермеров были отмечены в Варангале, провинция Андхра-Прадеш. Los suicidios de agricultores comenzaron en el distrito de Warangal en Andhra Pradesh.
По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй. Básicamente, esta gente cometió un suicidio ecológico para construir más de estos.
Необходимо легализовать эвтаназию и самоубийство с посторонней помощью, заявляет комитет экспертов Un comité de expertos afirma que deben legalizarse la eutanasia y el suicidio asistido
Согласно немецкой журналистке Руфь Андреас-Фридрич, стыд от "потери чести" создал "атмосферу самоубийства". Según la periodista alemana Ruth Andreas-Friedrich, la vergüenza por el "honor perdido" creó una "atmósfera de suicidio".
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания. La vergüenza está muy correlacionada con adicción, depresión, violencia, agresión, intimidación, suicidio y trastornos alimentarios.
Самоубийства фермеров в Индии неустанно бушевали все прошлое десятилетие, период особо восхваляемого быстрого роста. Los suicidios de campesinos en la India no han cesado en la última década, un período en el que se habló mucho del rápido crecimiento.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.