Ejemplos de uso de "свойства" en ruso con traducción al español

<>
Такая клетка имеет два свойства. Tiene dos propiedades.
Мы в сущности видим отдельные свойства белка. Pero podemos ver esa cosa de ahí y realmente ver características de ella.
Позволительности - это такие свойства объекта, которые позволяют производить с ним действие. Las prestaciones son las cualidades de un objeto que nos permiten ejecutar una acción con él.
Поэтому, если у вас в распоряжении есть свойства этого материала, вы можете сделать много чего. De modo que una vez que se tienen estos atributos de este material, se pueden hacer muchas cosas.
Надо просто выразить главные свойства естественным способом. Solo hay que incorporar una serie de rasgos de manera muy genérica.
У нее просто замечательные свойства. Tiene propiedades maravillosas.
Мы изменяем свойства поверхности суши, ее отражательную способность. Estamos cambiando las características de la superficie terrestre la reflectividad.
Это гораздо более динамичная структура, потому что в ней вы видите ту же самую форму, которая открывается и закрывается, когда вы переходите от одной компоненты к другой, потому что в ней заложены свойства вектора движения. Además, es mucho más dinámico y así uno ve que la misma forma se abre y se cierra de manera muy dinámica a medida que uno avanza, porque tiene esta cualidad de los vectores en movimiento intrínsecamente.
я не мог выработать эти свойства в своих пальцах ног, силу в ступнях, чтобы это делать. Yo no pude desarrollar los atributos en los dedos de los pies la fuerza en los pies, para hacer eso.
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. Todas las propiedades de las cosas tienen que ver con estos tipos de relaciones.
Вместо этого, несколько генов влияют на отдельные свойства поведения. En cambio, una amplia variedad de genes influencian cada característica.
Но мы можем вывести их существование и свойства, измеряя их воздействие на вещи, за которыми мы можем наблюдать непосредственно. Pero podemos deducir su existencia y atributos midiendo los efectos que tienen en cosas que sí son observables directamente.
А если сделать трехмерную структуру, например букибол, у него будут невероятные свойства. Y si haces una estructura tres dimensional, como la buckyesfera, tiene todo tipo de propiedades increíbles.
Победителями становятся те, кто лучше приспособился к окружающей среде - т.е. организмы развивают в себе свойства, помогающие им выжить и воспроизвести себе подобных. Los ganadores son aquellos que se adaptan bien a su ambiente, es decir, desarrollan características que les ayudan a sobrevivir y reproducirse.
господство Чикагской школы экономики с ее верой в саморегулирующие свойства освобожденных рынков. el dominio de la escuela de economía de Chicago, con su fe en las propiedades autorregulatorias de los mercados sin restricciones.
Является ли это просто интересной математической моделью которая способна описать некоторые доселе неизвестные свойства мироздания, или же мы можем непосредственно проверить факт существования этих измерений? Es esto acaso una estructura matemática muy interesante que nos permitiría explicar algunas características no explicadas de nuestro mundo, o en realidad sí podemos experimentar estas dimensiones adicionales?
Точно так же, структура связей между людьми накладывает на группы людей определённые свойства. Así, del mismo modo, el patrón de conexiones entre las personas confiere a los grupos de personas diferentes propiedades.
В отличие от стран Запада, такое восприятие эволюции на Востоке никогда не было запятнано ни высокомерием, ни нежеланием признать у животных свойства и черты, сходные с человеческими. A diferencia de lo que sucede en Occidente, esa aceptación de la evolución nunca se vió manchada por el hubris o por una aversión a reconocer características humanas en los animales.
Это углеродные нанотрубки, которые Иидзима открыл в 1991 году, у них просто невероятные свойства. Si miramos a los nanotubos de carbono, lijima los descubrió en el año 1991, tienen unas propiedades increíbles.
Он охлаждает чашу, она меняет свои свойства, и он отрывает её слоем от чаши. El enfría el plato, lo que cambia sus propiedades y lo extrae directamente del plato.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.