Beispiele für die Verwendung von "себе позволить" im Russischen
Мы не можем себе позволить недооценивать эту проблему.
No podemos darnos el lujo de menospreciar este problema.
Том может себе позволить купить Мэри всё, что она хочет.
Tom se puede permitir comprarle a Mary lo que quiera.
Лучше делайте вот это, потому что мы можем это себе позволить."
Mejor hagan esto, porque podemos pagarlos".
Мы не можем себе позволить слепо идти в будущее за нанотехнологиями.
No podemos permitirnos entrar a ciegas en el futuro de la nanotecnología.
они, также, не могут себе позволить, чтобы их заподозрили в сговоре.
tampoco pueden permitir que se crea que están ocultando algo.
Так что, я не могла себе позволить снисходительно относиться к этим мальчикам.
Así que no pude permitirme ser condescendiente con esos chicos.
Прямые и косвенные расходы были относительно небольшие, и их можно было себе позволить.
Los costos directos e indirectos eran relativamente menores y posibles de afrontar.
Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
El calentamiento del planeta es un riesgo que, sencillamente, no podemos permitirnos el lujo de seguir desconociendo.
Мы не можем себе позволить не реагировать на это и тихо это пережидать.
No podemos permanecer fríos y no participar en esto.
Я не думаю, что мы можем себе позволить еще много таких моральных решений.
No creo que podamos costear muchas de estas decisiones éticas.
Он требует слишком большого сокращения выбросов, что могут себе позволить лишь немногие страны.
Exigía reducciones tan importantes, que sólo unos pocos países podían cumplirlo.
Благодаря средствам Европейского союза мы можем себе позволить квалифицированных преподавателей, оборудование и так далее.
Gracias a las ayudas de la Unión Europea, podemos permitirnos además profesorado de calidad, equipamiento, etc.
Более того, переход требует инвестиций в человеческий капитал, чего люди зачастую не могут себе позволить.
Además, para hacer la transición hacen falta inversiones en capital humano que con frecuencia las personas no pueden costear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung