Ejemplos de uso de "серьезной" en ruso con traducción al español

<>
Только грузинская проблема является действительно серьезной. Sólo la cuestión de Georgia es realmente seria.
Вторжение США было серьезной ошибкой. La invasión por parte de los Estados Unidos fue un error grave.
Иначе, статус-кво может стать серьезной угрозой для будущего Пакистана, а также и всей Южной Азии. De otra forma, el statu quo puede amenazar seriamente el futuro de Pakistán -y del Sur de Asia.
Стоимость страхования, возможно, является самой серьезной проблемой. El costo de los seguros puede ser el problema más serio.
Такое изменение политики было бы серьезной ошибкой. Semejante cambio de política sería un error grave.
Правительство Кирхнера столкнулось с серьезной проблемой доверия, когда попало под подозрение в манипуляциях с курсом инфляции. La credibilidad del gobierno de Kirchner se vio seriamente cuestionada cuando se comenzó a sospechar que manipulaba el índice inflacionario.
Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда. Quizá, para bien, las vacaciones de la política seria ya hayan terminado.
До сих пор ни одной серьезной травмы. No hay lesiones graves por el momento.
Учитывая низкие тарифы в ЕС и США - в среднем, менее 5% - дальнейшее снижение льгот не предоставит остальным серьезной форы. Dados los bajos aranceles en la UE y Estados Unidos -menos del 5% en promedio-, mayores reducciones preferenciales no van a perjudicar seriamente a los de afuera.
Но большинство этих достижений теперь находятся под серьезной угрозой. Sin embargo, la mayoría de estos avances hoy está en serio peligro.
Однако ее принятие было бы серьезной стратегической ошибкой. Pero adoptarla sería un grave error estratégico.
И внезапно, леди и джентльмены, то, что было лишь плодом размышлений прорицателей и поэтов прошлых веков, становится серьезной темой, предметом государственной политики. Y de pronto, señoras y señores, lo que ha sido la propuesta de visionarios y poetas a través de los siglos, se convierte en algo que tenemos que tomar seriamente como un asunto de política pública.
Наоборот, это является серьезной провокацией, которая уменьшает уровень взаимодоверия". Por el contrario, representa una seria provocación que reduce el nivel de confianza mutua."
Ты когда-нибудь болел какой-нибудь серьёзной болезнью? ¿Alguna vez has tenido alguna enfermedad grave?
Однако тактические вооружения не представляют серьезной угрозы ни для кого. Pero las armas tácticas no son una amenaza seria para nadie.
Располагают ли они ресурсами справиться с серьёзной пандемией? ¿Tienen los recursos para enfrentar una pandemia grave?
А эти инвестиционные соглашения являются наиболее серьезной угрозой демократическому принятию решений. Los propios acuerdos de inversión se constituyen en las más serias amenazas al proceso de toma de decisiones democráticas.
Но долги остаются серьёзной проблемой для всего юга Африки. Pero la deuda sigue siendo una grave amenaza para el África meridional en conjunto.
К сожалению, проблема ядерного оружия сегодня все еще является очень серьезной. Lamentablemente, el problema de las armas nucleares sigue siendo muy serio en la actualidad.
Правительство Эфиопии усиленно отрицало слухи о серьезной болезни, вызванной раком печени. El gobierno de Etiopía había negado enérgicamente los rumores de un grave problema de salud causado por un cáncer de hígado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.