Ejemplos del uso de "синдромы" en ruso

<>
Traducciones: todos47 síndrome47
А у вас самого наблюдались ли какие-нибудь синдромы из перечисленных? ¿Ha experimentado usted alguno de los síndromes de los que escribe?
У вас синдром Шарля Бонэ. Y usted padece el síndrome de Charles Bonnet.
У меня синдром Шарля Бонне". Tengo el síndrome de Charles Bonnet."
У вас синдром Шарля Бонне". Usted tiene síndrome de Charles Bonnet."
Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен. A menudo el resultado del síndrome de Capgras es trágico.
Синдром Капгра - расстройство, приносящее особенную иллюзию. El síndrome de Capgras es un trastorno en el que uno experimenta un delirio específico.
Однако это было до синдрома Капгра. Pero eso fue antes de contraer el síndrome de Capgras.
Синдром Клайнфельтера - аномалия хромосом, поражающая только мужчин. El síndrome de Klinefelter es una anomalía cromosómica que afecta solamente a los hombres.
"Расскажите всем медсестрам, что у меня синдром Шарля Бонне". "Dígale a todas las enfermeras que tengo el síndrome de Charles Bonnet."
То есть новости создают установку, названную "синдромом студентов-медиков", Lo que sucede es que se crea el llamado síndrome del estudiante.
И если мы хотим избежать "синдром от успеха к падению", Y si queremos evitar el "síndrome del éxito al fracaso."
Уже 52000 вернувшихся ветеранов был поставлен диагноз Синдром Посттравматического Стресса. Ya hay 52.000 veteranos de regreso a casa a los que se ha diagnosticado el síndrome de tensión postraumática.
Как часто бывает, не существует запатентованного лекарства от этого синдрома. Como es el caso tan frecuentemente, no hay una medicina clara contra este síndrome.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням. Y en el síndrome de Charles Bonnet no se llega a los niveles más altos.
Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши". El historiador francés Henri Russo denominó esa nueva actitud "el síndrome de Vichy".
Однако есть как минимум один случай, когда синдром Капгра закончился счастливо. Pero hay al menos un caso en el que el síndrome de Capgras tuvo final feliz.
Особенно драматический пример этого следует из неврологического расстройства, известного как синдром Капгра. Un ejemplo particularmente dramático de esto proviene de un trastorno neurológico conocido como síndrome de Capgras.
Критики называют этот "кризисный синдром смирительной рубашки" основной проблемой с целенаправленным инфляционным таргетированием. Los críticos consideran este síndrome de "camisa de fuerza de la crisis" el problema principal que entraña una política basada exclusivamente en los objetivos de inflación.
Более того, редкий синдром под названием "психогенная амнезия" иногда путают с травматической амнезией. Además, algunas veces se confunde un síndrome poco frecuente llamado "amnesia psicógena" con la amnesia traumática.
Исполняется четверть века с того момента, когда был идентифицирован синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД). Ya pasó un cuarto de siglo desde que se detectó el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.