Sentence examples of "смертная казнь" in Russian

<>
Смертная казнь в Америке подвержена ошибкам. La pena de muerte en EEUU se define por error.
Сюда относится и смертная казнь. Esto incluye la pena capital.
Смертная казнь была наказанием за многочисленные ненасильственные преступления: La pena de muerte era una sanción para una lista de crímenes no violentos:
Однако, это абсолютно неверное заключение в глазах тех, кто верит, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект. No obstante esa es una conclusión totalmente equivocada para quien crea que la pena capital disuade.
Это дает повод задуматься - заставляет задуматься - тех из вас, кто верит, что смертная казнь будет иметь огромный эффект в предотвращении преступлений. Esto te hace pensar en aquellos que creen que la pena de muerte va a tener un efecto disuasivo en el crimen.
Но даже при ограниченном объеме количественных данных, имеются хорошие основания считать, что смертная казнь имеет сдерживающий эффект. Pero, aun con las evidencias cuantitativas limitadas disponibles, hay motivos para creer que la pena capital disuade.
Я, со своей стороны, полагаю, что смертная казнь радикально противоречит доктрине прав человека, которая основана на уважении к жизни и достоинству людей. Por mi parte, yo creo que la pena de muerte niega radicalmente la doctrina de los derechos humanos, basada en el respeto de la vida y la dignidad de los seres humanos.
Действительно, многие европейские интеллектуалы утверждают, но не только смертная казнь, но и вообще любое наказание не удерживает от совершения преступлений. En efecto, muchos intelectuales europeos sostienen que no sólo la pena capital sino los castigos en general no disuaden a los criminales.
К счастью, Конституционный Суд ЮАР вынес решение о том, что смертная казнь, которая была отменена южноафриканцами одновременно с освобождением от апартеида, противоречит конституции. Misericordiosamente, la Corte Constitucional de Sudáfrica ha determinado que la pena de muerte (que los sudafricanos eliminaron al mismo tiempo que fueron liberados del apartheid) es inconstitucional.
Одна сложность заключается в том, что смертная казнь может заставить убийцу оказывать более сильное сопротивление, чтобы избежать ареста, что может привести к большему количеству смертей. Una complicación es que la pena capital puede hacer que el asesino luche con mayor fuerza para evitar su captura, lo que podría conducir a más muertes.
Также из Библии можно узнать, что смертная казнь была принятым наказанием за такие преступления как гомосексуализм, прелюбодеяние, богохульство, идолопоклонство, споры с родителями - и собирание дров в субботу. También en la Biblia uno ve que la pena de muerte era el castigo aceptado para crímenes tales como la homosexualidad adulterio, blasfemia, idolatría, responderle a sus padres y recoger leña en el Sabbath.
Фукидид во время обсуждения афинянами наказания мятежным митиленянам, заметил, что "смертная казнь применялась в многочисленных случаях нарушения закона, тем не менее, люди продолжают рисковать, когда чувствуют себя достаточно уверенными; Tucídides, al relatar el debate de los atenienses sobre la pena que imponer a los mitilenos rebeldes, observó que "se ha establecido la pena de muerte para muchos delitos, pero, aun así, hay quienes corren riesgos cuando se sienten suficientemente seguros;
После того, как Бити, наконец, предстал перед судом несколько дней спустя, правительство объявило, что ему будет предъявлено обвинение в государственной измене (наказанием за которую является смертная казнь) за неофициальное объявление результатов выборов, состоявшихся 29 марта 2008 года. Una vez que Biti fue llevado finalmente ante la corte días después, el gobierno anunció que sería acusado de traición -lo que conlleva la pena de muerte- por anunciar extraoficialmente los resultados de las elecciones del 29 de marzo de 2008.
Пока что ООН, Европейский союз и большинство правозащитных групп не сотрудничают с Иракским особым трибуналом (IST) из-за того, что они с самого начала не одобряли военного вторжения, а также из-за того, что уставом IST разрешается смертная казнь. Hasta ahora, la ONU, la Unión Europea y la mayoría de los grupos de derechos humanos no han cooperado con el Tribunal Especial Iraquí (TEI), debido a su oposición a la intervención militar original, así como la validación que en los estatutos del TEI se hace de la pena de muerte.
"В Германии нет смертной казни. "No tenemos pena de muerte en Alemania.
США часто критикуют за отказ отменить смертную казнь. A menudo se critica a los Estados Unidos por negarse a abolir la pena capital.
Вне дискуссии о смертной казни Más allá del debate sobre la pena de muerte
Фактически, не применяя смертную казнь, правительство косвенно "отнимает" многие жизни. De hecho, el gobierno estaría contribuyendo indirectamente a "quitar" muchas vidas si no usara la pena capital.
Мы должны упразднить смертную казнь. Debemos abolir la pena de muerte.
Многие сегодня утверждают, что отмена смертной казни является непременным условием цивилизованной системы уголовного права. Muchos afirman actualmente que la abolición de la pena capital es precondición de un sistema jurídico penal civilizado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.