Verwendungsbeispiele von "снять" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Поэтому ее можно снять со стены. Por eso se lo puede despegar de la pared.
Я умываюсь каждый вечер, чтобы снять макияж. Yo me lavo la cara todas las tardes para quitarme el maquillaje.
Мы просто не могли его снять на видео. Simplemente no podíamos capturarlo en video.
теперь они могли снять их со своих бухгалтерских книг. ahora podían borrarlas de sus libros.
Он хотел снять документальный фильм по заказу своего редактора. Quería hacer un documental sobre lo que le pedían sus editores.
Он предложил мне снять такой фильм, и я сказал: Me propuso la película y le contesté:
Когда они проявляются, используется лопатка или лента, чтобы снять их. Cuando aparecen, se utiliza un transplantador o cinta para levantarlas.
И я могу их снять, когда хочу работать над ними. Puedo arrancarlas cuando quiero trabajar con ellas.
Я решил снять документальный фильм о президентских выборах 2008 года. Quería documentar en una película las elecciones presidenciales de 2008.
А ещё лучше - снять на видео, как бак наполняется водой, медленно, Aún mejor, si le tomamos video, el video del tanque que se va llenando.
Или можно делать красивые вещи, если только камера сможет снять это, O pueden hacer cosas lindísimas si pueden ser capturadas por la cámara.
В Косово Пан сумел снять напряжение с острой проблемы независимости региона. En Kosovo, Ban pudo bajarle la temperatura a la cuestión candente de la independencia de la provincia.
Во-первых, Аргентина должна снять свой валютный потолок и девальвировать свою валюту. Primero, Argentina debe cancelar su consejo monetario y devaluar su moneda.
Мы запускали ее 85 раз, чтобы снять дубль, который бы мы посчитали удовлетворительным. Nos llevó 85 tomas plasmar en la película algo satisfactorio.
Если вы хотели снять фильм, вам нужно было огромное количество оборудования и голливудский бюджет. Si querías hacer una película, necesitabas un equipo muy grande y un presupuesto de Hollywood.
Но если предлагается вариант, который никогда не сработает, почему бы его просто не снять? Pero si tienes una opción que nadie quiere la puedes retirar ¿cierto?
после того, как мы просим их снять кино, мы устраиваем показ этих фильмов местным жителям. Después de que hagan los vídeos, reservamos una noche para que se los enseñen a la comunidad.
Конгресс должен был бы снять с него всякую ответственность, если бы выдал министру финансов карт-бланш. El Congreso faltaría a sus responsabilidades si diera al secretario del Tesoro un cheque en blanco.
И мы так перегревались в погоне за животными, что пришлось "снять" меховую шубу и выбросить ее. Y nos acaloramos tanto en la persecución que nos deshicimos de ese abrigo de pelo.
И по традиции торжественного открытия памятников - я должен был сделать так - я должен был снять покрывало. Y, en el espíritu de "El Gran Descubrimiento" - tenía que hacer esto - tenía que descubrir algo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!