Usage examples of "страдаем" in Russian with translation to Spanish

<>
Греки говорят, что мы страдаем на нашем пути к мудрости. Los griegos dicen que sufrimos nuestro camino a la sabiduría.
Ужасные компьютеризированные телефоны-автоответчики, от которых мы сейчас страдаем, возможно, действительно станут лучше. Los horribles sistemas computarizados de respuesta telefónica que hoy todos padecemos en realidad podrían mejorar.
но дело в том, что мы все страдаем избытком общего образования. Pero, después de todo, todos estamos sufriendo de un probable exceso de educación.
Да, некоторые из этих молодых людей пользуются интернетоми, но в арабском мире их число очень, очень невелико, из-за многочисленных проблем, от которых мы здесь страдаем. Sí, algunos de estos jóvenes están conectados a Internet pero la conectividad en el mundo árabe es muy limitada, muy pequeña, debido a los tantos problemas que padecemos.
У меня сложилось ощущение, что мы все страдаем от перенасыщения информацией и избытка данных. Parece que todos sufrimos la sobrecarga de información o el exceso de datos.
Все мы в значительной мере страдаем от результатов изменения климата, включая возросшие засухи, наводнения и другие экстремальные погодные условия. Todos vamos a sufrir significativamente los efectos del cambio climático, entre ellos mayores sequías, inundaciones y otras condiciones climáticas extremas.
Потому что мы думаем, что так как нам как будто надоело, то чем мы занимаемся, нам немножко надоело, то мы страдаем. Porque creemos que debido a que estamos cansados de lo que hacemos, un poco cansados, por eso sufrimos.
Но стратегия Буша страдает непоследовательностью. Pero la estrategia de Bush sufre de serias inconsistencias.
Она страдает от заразной болезни. Ella padece una enfermedad contagiosa.
Новые лидеры Ливии страдают от чего-то более худшего, чем проволочки. Los nuevos dirigentes de Libia adolecen de algo más que de dilación.
Новые страдания палестинцев каждый день служат укором небесам. Todos los días, una nueva pena de los palestinos clama al cielo.
Женщины страдают от такого заболевания. Las mujeres sufren de eso.
Он страдает от потери памяти. Él padece pérdida de memoria.
Государственные программы для удовлетворения этих потребностей страдают от коррупции (по некоторым оценкам, 50-70% всех расходов на улучшение благополучия бедноты в Индии украдены) и неспособны предоставить качественные услуги. Los programas estatales encaminados a atender esas necesidades adolecen de una corrupción abrumadora (según algunos cálculos, en la India entre el 50 y el 70 por ciento de todo el gasto en pro del bienestar social es objeto de robo) y no pueden prestar servicios de calidad.
Арчи и сам страдал от болезни. Archie mismo estaba sufriendo esa misma enfermedad.
НЬЮ-ЙОРК - Евро страдает от структурных дефицитов. NUEVA YORK - El euro padece deficiencias estructurales.
Ясно, что Пациент Б страдал больше. Evidentemente, el paciente B sufrió más.
Их постигла судьба, от которой вечно страдают интеллектуалы. El suyo es un destino perennemente padecido por los intelectuales.
Возможно, наши родители страдали от депрессии. Tal vez nuestros padres sufrieron de depresión.
страдают нарушением слуха, вызванным шумом в результате злоупотребления наушниками. padece trastornos auditivos a causa del ruido por uso indebido de auriculares.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!