Usage examples of "странно" in Russian with translation to Spanish

<>
И здесь все становится странно. Aquí es donde se torna extraño.
Так, ну какое из этих изображений выглядит странно? ¿Cuál de estas imégenes se ve rara?
Странно, но водитель грузовика носит армейскую униформу и его особо не беспокоит, что Вы конфискуете его груз. Extrañamente, el conductor del camión está usando un uniforme del ejército y no se preocupa demasiado cuando usted decomisa su carga.
Для меня это немного странно. Es un poco extraño para mí.
И Коперник похож на Джонни Карсона, это таки странно. Copérnico se parece a Johnny Carson, lo cual es bastante raro.
Странно, но она так не сделала, хотя, к счастью, прокурор МУС объявил о том, что он "анализирует" ситуацию в Грузии. Extrañamente no lo ha hecho, pero por fortuna el Fiscal de la Corte Penal Internacional ha anunciado que mantiene "bajo análisis" la situación en Georgia.
Звучит странно, но это правда. Eso suena extraño, pero es la verdad.
устройство, примерно 1х2 дюйма, и, как ни странно, толщиной с череп. éste es el dispositivo, es de 25 a 50 cm aproximadamente y, por raro que parezca, justo el espesor de la mayoría de los huesos craneanos.
Странно, несмотря на то что Обама был кандидатом перемен, он так и не попытался представить реальный план действий, как достичь перемен. Extrañamente, a pesar de ser un candidato del cambio, Obama no ha optado por presentar planes reales de acción para un cambio.
Хм, теперь это действительно странно. Oh, ahora es realmente extraño.
И мне кажется что это странно, жить как однажды сказал Сунь Цзы. Y es como raro estar viviendo lo que Sun Tzu dijo.
Довольно странно, что такой художник, как я, также оказывается в положении рупора, глашатая своего народа, даже если фактически у меня нет возможности вернуться в свою страну. Extrañamente, una artista como yo se encuentra también en la posición de servir de vocera, de hablar en nombre del pueblo aunque no tenga, en realidad, acceso a mi propio país.
"Звучит странно, но я попробую". "Suena extraño, pero voy a probarlo."
И как ни странно это может прозвучать, но однажды оригами можем даже спасти жизнь. Y tan raro y sorprendente como pueda parecer el origami puede algún día incluso salvar una vida.
Не странно ли, что США сперва ¿No es extraño ver que los EE.UU.
И странно было видеть эти кадры и эти глаза, уставившиеся на меня с экрана телевизора. Fue un poco raro ver esas imágenes y esos ojos que me devolvían la mirada por la televisión.
Странно, что никто нас не знает. Es extraño que nadie nos conozca.
Но, как Вы можете заметить, у голубя, курицы или любой другой птицы передние лапы выглядят странно, потому что их передние лапы - это крылья. Pero como pueden ver, la paloma, o el pollo o cualquier otra ave tiene una mano medio rara, porque la mano es un ala.
Это странно выглядящее растение называется Льярета. Esta planta de aspecto extraño se llama yareta.
Когда, как демонстрации на площади Тяньаньминь, движение столкнулось с бескомпромиссным противодействием правительства, вскоре стало очевидным ,что как бы странно и фантастически не выглядели сторонники движения со стороны, лидеры Партии рассматривали движение как угрозу. Cuando, al igual que los manifestantes de la Plaza Tiananmen, se encontaron con un inflexible contraataque gubernamental, resultó obvio que, a pesar de lo raros y fantasiosos que sus seguidores parecieran al exterior, los líderes del Partido consideraron que el movimiento era una amenaza.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!