Exemples d’usage de "схема" en russe avec traduction en espagnol

<>
это довольно бесполезная схема категоризации. Este esquema de clasificación es totalmente inútil.
Схема TRIP's не смогла признать это. El plan del acuerdo TRIP no reconoció esto.
Это следующий уровень простоты - интегральная схема действительно проста, в том смысле, что она хорошо работает. Esa es la próxima capa de simplicidad y, de hecho, los circuitos integrados son realmente simples en el sentido que, en general, funcionan muy bien.
Почти как схема на флаге страны. Casi como el diseño de su bandera.
Эта схема также не будет инфляционной. Este esquema tampoco sería inflacionario.
Схема торговли углеродом, которую он установил, породила множество злоупотреблений. El plan de transacciones de emisiones de carbono que estableció dio pie para muchos abusos.
Но сработает ли такая схема в Азербайджане? Pero, ¿funcionará ese esquema en Azerbaiyán?
Но, кроме своей справедливости, данная схема также обладает и практическими выгодами. Sin embargo, además de ser justo, este plan también tiene beneficios prácticos.
Эта схема не разрешит все проблемы в Азии. Este esquema no resolvería todos los problemas de Asia.
Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет. A menos que el Tesoro pague de más por los valores, el plan no sería un alivio.
Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию. Al menos, me gustaría iniciar una discusión para este esquema.
Но если схема используется, чтобы выручить неплатежеспособные банки, то что же тогда налогоплательщики получат взамен? Pero si el plan se utiliza para rescatar a bancos insolventes, ¿qué obtendrán a cambio los contribuyentes?
Фактически, Vitro не был первым случаем, когда принимается эта схема. De hecho, el de Vitro no ha sido el primer caso en que se acepta el esquema.
Схема распределения доходов приносит пользу населению только в том случае, если она контролируется демократическими институтами. Los planes de redistribución benefician a la población, si -y sólo si- están controlados por una reacción democrática.
Другая инновационная идея, которую изучают Гонконг и Гуандун, это схема "P2E2". Otra idea innovadora que exploran Hong Kong y Guangdong es el esquema "P2E2".
Как только закончится стадия технико-экономического обоснования, и схема вмешательства будет готова, проект будет представлен как совершившийся факт. Una vez que las autoridades hayan terminado los estudios de viabilidad y que el plan de desviación comience, el proyecto se presentará como un hecho consumado.
А это принципиально отличающаяся схема оптимизации, очень новая стратегия для всех нас. Y ése es un esquema de optimización muy diferente, una estrategia muy diferente para todos nosotros.
Киотский протокол привел к созданию новых рынков для обмена квотами на выброс углерода, таких, как Европейская схема обмена выбросами (ETS). El Protocolo de Kyoto ha creado nuevos mercados para la compraventa de emisiones de anhídrido carbónico, como, por ejemplo, el Plan Europeo de Compraventa de Emisiones (PECE).
К сожалению, такая схема находится вне пределов воображения и политической воли пайщиков МВФ. Por desgracia, un esquema de ese tipo excede la imaginación y la voluntad política de los accionistas del FMI.
Эти усилия могут послужить прототипом для помощи другим странам, таким как Гайана, где сегодняшняя схема сохранения леса не работает так хорошо. Esas medidas pueden hacer de prototipo para ayudar a otros países, como, por ejemplo, la Guyana, donde el actual plan de preservación de los bosques no funciona tan bien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !