Beispiele für die Verwendung von "счел" im Russischen mit Übersetzung "dar"

<>
В конце концов, Сапатеро счёл необходимым сказать представителю Ватикана о том, что испанские священнослужители должны прекратить своё вмешательство в выборы (которые он выиграл). Zapatero finalmente sintió que era necesario decirle a un enviado del Vaticano que los obispos españoles deberían dejar de inmiscuirse en las elecciones (que él ganó).
У меня был большой палец, меня было $85, и я оказался в Сан Франциско, в Калифорнии - нашел себе любовника - и в восьмидесятые года, счел необходимым начать работать с организациями занимающимися СПИДом. Tenía un pulgar, y 85 dólares, y terminé en San Francisco, California - encontré un amante - y en los años '80, sentí la necesidad de comenzar a trabajar en organizaciones que luchaban contra el SIDA.
считают долю затрат в доходе. Análisis de costos y beneficios.
Такое нельзя считать само собой разумеющимся. Es algo que no se podía dar por sentado.
Лучшее развлечение, если не считать видеоигры. Lo mejor después de un videojuego.
Многие спортсмены склонны считать себя непобедимыми. Muchos atletas sienten esa suerte de invencibilidad.
Я считаю, что это настоящий хаос. Si me preguntan, es un arreglo de parche completo.
А некоторые считают теорию струн трудной. Y algunos piensan que la teoría de cuerdas es difícil.
Кто из вас считает, что справа налево? De derecha a izquierda, ¿cuántos?
Вы не считаете себя властелином этих сил. No te ves como el dueño, el maestro de estas fuerzas.
Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами: Muchos actuales jefes de estado pueden considerarse tecnócratas:
Почему празднование бесполезности знаний принято считать остроумным? ¿Por qué habría de considerarse ingeniosamente divertido celebrar la inutilidad del conocimiento?
Я считаю, что это не совсем верно. Y, de hecho, pienso que esto ya no es del todo verdad.
Я считаю, что Копенгагенский консенсус - это процесс. Yo veo el Consenso de Copenhague como un proceso.
Мы считаем, что они по сути своей полезны. Somos proclives a pensar que los grupos de apoyo son inherentemente beneficiosos.
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации". Piensa que Europa corre peligro de "islamizarse".
Примерно полпроцента американцев считает, что сберегает слишком много. Casi el 0,5% de los americanos siente que ahorra mucho.
Подобную проблему нельзя считать простым урегулированием старых обид. El problema no debe descontarse como un simple arreglo de viejas rencillas.
Поэтому я считаю что это дело социальной справедливости. Es esta la razón por la cual yo digo que es un asunto de justicia social.
Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны. Pienso que estos temores son exagerados, incluso fuera de lugar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!