Verwendungsbeispiele von "таком" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Родной язык ребенка в таком случае не английский. El lenguaje nativo de un niño es tal que no es Inglés.
Многие женщины говорили нечто в таком духе: Muchas mujeres decían algo así:
Я не могу спать в таком шуме. No puedo dormir con tanto ruido.
В таком размере она не может преобразовать индийскую экономику сама по себе. Como tal, no puede por sí misma trasformar la economía del país.
В таком случае, мы можем изменить метафору. Así, podemos cambiar la metáfora.
Просто удивительно, что при таком обилии пожароопасного материала пламя не вспыхнуло раньше. Con tanto combustible alrededor, es sorprendente que no se hubiera producido un gran incendio antes de ahora.
Но разумно ли будет повышать налоги при таком неизменно низком экономическом росте? No obstante, ¿es plausible subir los impuestos frente a tal crecimiento bajo sostenido?
В таком мире пострадают бедные и слабые страны. En un mundo así, los perdedores serían los países pobres y débiles.
Потому, что если рассматривать ситуацию в таком широком охвате, перестаешь видеть людей, как человеческих существ. Porque cuando uno se aleja tanto pierde la capacidad de ver a las personas como humanos.
В таком случае, возможно, все те тяжелые десятилетия после кризисов более не актуальны. En este caso, tal vez, todas esas malas décadas generadas por las crisis dejaron de ser relevantes.
Историческая память не всегда находится в таком плохом состоянии. La memoria histórica no siempre es así de mala.
В то же время, шесть моих друзей поджидают нас на следующих шести остановках в таком же неглиже. Mientras tanto, tengo seis amigos que están, sólo con su ropa interior, en las siguientes seis paradas consecutivas.
И в таком количестве, что фильтровать ее по мере появления, не было возможности. Y fue producida en tal cantidad que no había forma de filtrarlas mientras aparecían.
Каким образом вы сможете расположить галактики в таком порядке? Como van a poner las galaxias allá afuera en un patrón así?
При таком уровне государственной собственности большая часть возросшей стоимости активов, что наблюдалось последние 30 лет, перешла в правительственную казну. Con un estado que posee tanto, la mayoría de las ganancias en los valores a lo largo de los últimos 30 años han ido a parar a las arcas del gobierno.
Сейчас я программирую на таком сложном уровне, что невозможно было бы сделать это традиционными способами. Pero ahora diseño objetos de tal complejidad que sería imposible para mí diseñarlos de manera convencional.
Кто ты, черт возьми, такой, чтобы меня в таком обвинять?" ¿Quién diablos eres para acusarme de algo así?"
(Но в таком случае, если выгода от вложений столь высока, почему сами американцы не сберегают больше - как отдельные граждане, так и правительство, - чтобы получить её?) (Pero en ese caso, si estas oportunidades de inversión con tan maravillosas, ¿por qué los estadounidenses mismos no están ahorrando más, tanto privada como públicamente, para aprovecharlas?)
Необходимость в таком накоплении уменьшится, если МВФ перерастет в институт страхового типа, у которого будут наготове кредитные линии СПЗ. La necesidad de tal acumulación disminuiría si el FMI se convirtiera en una especie de institución aseguradora con líneas de crédito en DEG fácilmente disponibles.
В таком мире всегда найдется работа для Супермена и "99". En un mundo así, siempre habrá trabajo para Superman y Los 99.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!