Beispiele für die Verwendung von "товаров" im Russischen mit Übersetzung "producto"

<>
Обычный универмаг предлагает вам 100,000 товаров. En una tienda de Walmart se ofrecen unos 100 000 productos.
Фактически, только 2% контрактов заканчиваются поставкой материальных товаров. En efecto, únicamente el 2% de los contratos terminan con la entrega del producto físico.
И перед отправкой домой заграничные покупатели набирают широкий ассортимент товаров. Y los compradores extranjeros están cargan una amplia variedad de productos antes de volver a casa.
Доступность и ассортимент товаров сделали Walmart одной из крупнейших корпораций Америки. La disponibilidad y el surtido de productos han hecho de Walmart una de las corporaciones más grandes de America.
И это справедливо для бактерий, идей, восприятие товаров, моделей поведения и прочего. Y esto vale para gérmenes, ideas, adopción de productos, comportamientos y similares.
В результате, на многие экспортные товаров для мирового рынка Аргентина завышала цены. Como consecuencia, los precios de muchos de los productos argentinos de exportación rebasaron los de los mercados mundiales.
Китай экспортирует не только все больше товаров, но и свою экологическую деградацию. China no sólo está exportando cada vez más y más productos sino también su degradación ambiental.
США и другие страны должны открыть свои рынки для товаров, произведенных в этих зонах. Estados Unidos y otros países deberían abrir sus mercados a los productos provenientes de estas zonas.
Использование инвесторами товаров в качестве класса активов подпитывает как спекулятивный, так и долговременный спрос. La desviación hacia la producción de biocombustibles ha reducido la tierra disponible para el cultivo de productos agrícolas.
С моделью 5150 IBM перешла к массовому производству стандартизированных товаров, используя компоненты, выпускаемые другими компаниями. Con la 5150, IBM pasó a la producción en masa de un producto estandarizado, utilizando componentes producidos por otras compañías.
Они также увеличивают закупку сорочек и других товаров, изготовленных из хлопка, произведенного по программе "Fairtrade". También está fomentando la compra de camisas y otros productos fabricados con algodón Fairtrade.
В долгосрочной перспективе экспортеры товаров нуждаются не в меньших инновациях, чем производители, чтобы сохранить прибыльность. En el largo plazo, los exportadores de productos básicos deben innovar del mismo modo como lo hacen los productores de manufacturas, si es que desean mantener su rentabilidad.
В последние годы он стал ведущим экспортером промышленных товаров Африки, опередив даже Южную Африку и Египет. En los últimos años, ha llegado a ser el principal exportador de productos industriales de África, al obtener mejores resultados incluso que Sudáfrica y Egipto.
Хотя они и не являются причиной волатильности цен, спекуляции деривативами основных продовольственных товаров значительно осложняют ситуацию. Si bien la especulación con derivados de productos alimentarios esenciales no es una causa de inestabilidad de los precios, la empeora en gran medida.
Фактически, проблема заключается в том, что многие экономисты преувеличили размер сегмента дорогостоящих товаров на развивающихся рынках. El verdadero problema es que muchos analistas habían exagerado el volumen del segmento de productos de lujo en los mercados emergentes.
Австралия является особым значимым выгодоприобретателем китайского роста, который в основном обусловлен производством и экспортом товаров потребления. Australia se ha beneficiado particularmente del crecimiento de China, que es relativamente intensivo en productos básicos.
Рассмотрите японскую фирму, которая старается получить самый высокий доход в йенах от продажи товаров в Швейцарии. Consideremos una firma japonesa que busca obtener, en yenes, las mayores ganancias posibles de productos vendidos en Suiza.
Чтобы стать конкурентоспособным, югу Африки (да и всему континенту) необходимо развивать экспорт различных высококачественных товаров, включая промышленные. Para el África meridional -de hecho, para el continente en conjunto- la competitividad global requiere la diversificación para conseguir exportaciones de productos manufacturados y con mayor valor añadido.
Они заботятся о наличие [товаров], так что для них наибольший риск в том, что продукт совсем исчезнет. Les preocupa la disponibilidad, ya que su mayor peligro es quedarse sin producto que vender.
Магазин рядом с домом может использовать Интернет, чтобы точнее подбирать ассортимент своих товаров на вкус своих клиентов. Una tienda local puede ser capaz de utilizar el Internet para ajustar con mayor precisión su selección de productos a los gustos de sus clientes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!