Exemplos de uso de "уверенность" em russo com tradução para o espanhol

<>
Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана. Es de esperar que su confianza esté justificada.
вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность; lejos de un sistema de salud que inspire seguridad;
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. La certeza absoluta rara vez es una opción.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. Por si sola, la coherencia sería un gran estímulo para la confianza.
Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности. No cabe duda de que esos veredictos refuerzan una tradición de impunidad en los servicios de seguridad.
Мой давний скептицизм по поводу этого обещания перерос в уверенность: Mi ya antiguo escepticismo sobre esa promesa se ha vuelto una certeza:
И сегодня я собираюсь поколебать вашу уверенность. Así que lo que intentaré hacer hoy es perturbar su confianza.
Однако непоколебимая уверенность сегодняшней Испании в себе полностью отсутствует в Польше. Con todo, la seguridad optimista de la España de hoy está totalmente ausente en Polonia.
В сердце разрешения кризиса лежит уверенность в том, что евро - и вместе с ним ЕС как единое целое - не выживут без большей европейской политической унификации. En el corazón de la resolución de la crisis reside la certeza de que el euro -y con él la UE en su totalidad- no sobrevivirá sin una mayor unificación política europea.
и затем мы снова восстановили нашу уверенность. y luego redescubrimos nuestra propia confianza.
Потребность в эффективном Совете Безопасности ООН отражает центральную стратегическую уверенность периода после Холодной Войны: La necesidad de un Consejo de Seguridad de la ONU eficaz refleja la certidumbre estratégica central del periodo posterior a la Guerra Fría:
Чрезмерная уверенность также дестабилизирует, как и неуверенность. El exceso de confianza tiende a ser tan desestabilizador como su falta.
Но возможно, именно эта уверенность в своих хороших намерениях делает их слепыми к разрушениям, которые они творят. Pero tal vez sea esa seguridad en sus buenas intenciones lo que los ciega al daño que están haciendo.
Их искренность восстановила в людях уверенность в себе. Su conciencia e integridad han restaurado la confianza del pueblo en si misma.
Они хотели бы, чтобы сильный харизматичный мужчина вдохнул новую жизнь в экономику Франции и укрепил их уверенность в собственной безопасности. Querían un hombre fuerte y carismático para reactivar a Francia económicamente y tranquilizarlos en relación con la seguridad.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность. La austeridad fiscal suponía restaurar la confianza.
Возможно, эта уверенность в широкой международной поддержке делает благоразумным - или, по крайней мере, менее неблагоразумным - удовлетворить требования финансовых рынков в первую очередь. Quizás la seguridad de este amplio apoyo internacional hizo más prudente (o menos imprudente) apaciguar a los mercados financieros en primer lugar.
Успех рождает уверенность, но он также вызывает зависть. El éxito crea confianza, pero también atrae envidias.
Для изменения этой ситуации Китаю необходимо укрепить уверенность своих граждан в финансовой безопасности в будущем и способствовать увеличению частных доходов соразмерно с ростом ВВП. Para corregir esto, China necesita mejorar la sensación de seguridad financiera a futuro de su pueblo y generar un aumento del ingreso privado acorde con el del PGB.
Проверенное временем правило - не тревожить без надобности уверенность инвестора. Un precepto ancestral es el de procurar no quebrantar la confianza de los inversores innecesariamente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!