Exemples d’usage de "удваивался" en russe avec traduction en espagnol

<>
Traductions: tous69 duplicarse67 doblarse2
Когда Индия росла со скоростью примерно 3% в год, или 3,5%, а население увеличивалось на 2% в год, доход на душу населения страны удваивался за 45 лет. Cuando India crecía cerca de 3 ó 3,5 por ciento y la población lo hacía al 2 por ciento, su ingreso per cápita se duplicaba cada 45 años.
если они обнажатся, то выбросы удвоятся. si quedaran expuestas, las emisiones se duplicarían.
За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось. En la última década el número de pacientes en espera de un trasplante se ha doblado.
Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается La cantidad de datos del ADN que hemos secuenciado se ha duplicado cada año.
Заболеваемость сифилисом, согласно данным Института Роберта Коха, более чем удвоилась с 1697 случаев в 2001 году до 3698 случаев в 2011 году. Según el Instituto Robert Koch, el número de infecciones por sífilis ha doblado su cifra de 1.697 casos en 2001 a 3.698 casos en 2011.
Разрешающая способность пространственного сканирования мозга удваивается ежегодно. La resolución espacial de la tomografía cerebral se duplica cada año.
То есть, за одно поколение народонаселение удвоится. Y en una generación la población se duplicará.
В Азии жизненный стандарт удваивается каждые десять лет. En Asia, el nivel de vida se duplica cada década.
Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга. La información que obtenemos del cerebro se duplica cada año.
А население земного шара за это же время удвоилось. Y la población mundial mientras tanto se ha duplicado.
Например, цена электроэнергии удвоилась, а автомобильное топливо подорожало на 64%. Por ejemplo, los precios de la electricidad se han duplicado, mientras que el combustible para autos ha aumentado un 64%.
За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились. Los precios de varios productos básicos se han duplicado en el último par de años.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось. Y todo esto en un período en que la población se ha duplicado.
Население Земли удвоилось с того периода, когда я был школьником. La población mundial se ha duplicado desde el tiempo en que yo iba a la escuela.
Некоторые эксперты ожидают, что это количество удвоится к 2010 году. Algunos expertos prevén que esa cifra se duplicará para 2010.
Расходы на здравоохранение и образование удвоились, пусть и с низкого уровня. Los gastos en atención a la salud y educación se han duplicado, aunque se parta de una base baja.
Только послушайте, в период между 1950 и 2000 население мира удвоилось. Escuchad esto, entre 1950 y 2000, la población mundial se duplicó.
C другой стороны, объем экономики Нигерии почти удвоился за последнее десятилетие. Por otra parte, la economía de Nigeria casi ha duplicado su tamaño en los últimos 13 años.
Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится. Si se ejecutan esos planes, el número de reactores en funcionamiento, que actualmente asciende a 437, se duplicará.
Но, когда 23 марта он объявил чрезвычайное положение, количество протестующих на улицах удвоилось. Pero cuando declaró el estado de emergencia el 23 de marzo, el número de manifestantes se duplicó en las calles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !