Beispiele für die Verwendung von "указывал" im Russischen mit Übersetzung "indicar"

<>
Стрелка указывает дорогу на Токио. La flecha indica el camino a Tokio.
Знаки указывали на две очереди: Unos carteles indicaban el camino hacia dos colas:
Цвета указывает на болезни или норму. Y los colores indican enfermedad o normalidad.
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание? ¿Qué síntomas indican que se trata de una enfermedad venérea?
Цвет указывает на континент, где страна находится. El color indica el continente.
Это-просто сравнение, указывающее на неправильную интерпретацию. Sólo una correlación que indica cómo las cosas es malinterpretan.
Коричневый цвет указывает на количество глюкозы в моче. El color café indica la cantidad de glucosa en la orina.
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности. De hecho, los datos empíricos indican la importancia de ese peligro.
Вы можете указать мне, где находятся основные памятники, пожалуйста. ¿Me puede indicar dónde se sitúan los principales monumentos, por favor?
Все указывает на то, что Лула сможет выиграть эти выборы. Todo indica que esto bastará para que Lula gane la reelección.
Но все указывает на то, что месяц закончится неуверенностью и пессимизмом. No obstante, todo hace indicar que el país terminará el mes sumido en la incertidumbre y el pesimismo.
И вы видите по этой стрелке, указывающей, что вы находитесь здесь, Aquí pueden ver la flecha que indica donde estamos.
Отмеченный в спектре наклон, так называемая "красная кромка", указывает на наличие растительности. La pendiente que baja, que llamamos límite rojo, indica el hallazgo de un área de vegetación.
В каждом случае детали не поддерживают то, на что, казалось бы, указывает заголовок. En todos los casos, los detalles no respaldan lo que los titulares parecen indicar.
Но внимательное изучение выдвигаемых протестующими массами лозунгов и требований четко указывает на другое. Pero el examen de las consignas y peticiones de los manifestantes indican claramente otra cosa.
Теперь мы попросили привлечь внимание робота и указать, когда он обратит на них внимание. Aquí les pedimos que captaran la atención del robot y que indicaran cuándo tenían la atención del robot.
Действительно, обширная литература, описывающая места концентрации знаний, указывает на их невероятно узкий географический ареал. De hecho, la extensa bibliografía existente sobre el conocimiento indica que su difusión geográfica es extraordinariamente limitada.
Новые исследования указывают на наличие более сложных механизмов проявления боли, вовлекающих высшие уровни мозга. Los nuevos testimonios de que disponemos indican mecanismos más complejos para el dolor que afectan a niveles superiores del cerebro.
Все эти события неуловимо указывают на глубокую тенденцию, которую можно сформулировать в одном предложении: Todos estos acontecimientos indican sutilmente una profunda tendencia que se puede expresar en una frase:
С того момента и впредь руководить стал "Куко" Ортис, который был великим администратором", - указал Рейес. De ahí en adelante se hizo cargo "Cuco" Ortiz, que fue un gran administrador", indicó Reyes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!