Ejemplos de uso de "уменьшаться" en ruso con traducción al español

<>
Также синапсы могут увеличиваться и могут уменьшаться. Y las sinapsis pueden aumentar de tamaño, y pueden disminuir de tamaño.
Размах внутреннего шпионажа на Тайване стал уменьшаться лишь в последние годы, отмеченные расцветом демократии. Sólo con el florecimiento de la democracia en Taiwan en años recientes ha disminuido el espionaje interno.
По мере уменьшения уровня национальных сбережений стал уменьшаться и профицит текущего счета. A medida que la tasa de ahorro interno disminuyó, también lo hizo el superávit en la cuenta corriente.
Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться. Deberían comenzar a aparecer marcas globales, y la propiedad estatal de las empresas seguirá disminuyendo.
Эти соглашения считаются большим успехом, и издаются ежегодные доклады, подводящие итоги официальной статистики, которые показывают, что использование ХФУ продолжает уменьшаться. Se han aclamado esos acuerdos como grandes éxitos y se publican informes anuales en los que se resumen las estadísticas oficiales, según las cuales el uso de CFC sigue disminuyendo.
А если цены на недвижимость продолжат падать, то стоимость ценных бумаг, обеспеченных ипотечными кредитами, которыми владеют финансовые учреждения во всем мире, продолжит уменьшаться, затрагивая кредитное предложение далеко за пределами США. Y si la espiral descendente en los precios de la vivienda continúa, el valor de los títulos avalados por las hipotecas que están en manos de las instituciones financieras en todo el mundo seguirá disminuyendo y afectará la oferta crediticia mucho más allá de los Estados Unidos.
С замедлением экспорта в связи с экономическим спадом в США будет уменьшаться занятость и рост, что будет увеличивать давление на правительство Китая и, следовательно, на дефицит бюджета, что будет создавать еще один источник инфляционного давления. Dado que también se prevé que el desempeño de las exportaciones disminuya, debido al deterioro económico en Estados Unidos, se podrían debilitar más el empleo y el crecimiento, lo que implica una mayor presión para el gobierno Chino -y por lo tanto, para el déficit fiscal, lo que creará otra fuente de presión inflacionaria.
Итак, это что касается уменьшения погрешности. Así que todo esto fue para disminuir el factor de elusión.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились. Además, la capacidad de la maquinaria de seguridad de México parece estar disminuida.
Она вызывает уменьшение гравитационного притяжения между галактиками и, следовательно, затрудняет образование структур. Hace que decrezca -la atracción gravitatoria entre ellas- y por tanto impide la formación de estructuras.
В этом месте также плодятся североевропейские и североамериканские речные угри, количество которых настолько уменьшилось, что в Стокгольме они теперь вообще никогда не встречаются, Se la conoce también como zona de desove de anguilas por los ríos del Norte de Europa y América del Norte donde ahora ha mermado tanto la cantidad que en realidad han dejado de verse en Estocolmo.
Быстрое истощение рыбных запасов является неизбежным результатом современной промышленной технологии, обрушившейся на уменьшающиеся морские популяции в силу того, что на них растет спрос, подпитываемый ростом населения и доходов. La rápida reducción de las poblaciones de peces es el resultado inevitable de una refinada tecnología industrial empleada con poblaciones marinas que están menguando, a medida que aumenta la demanda, avivada por el crecimiento de la población y la renta humanas.
Но кажущаяся разница между ними постепенно уменьшается. Sin embargo, la diferencia entre ellos parece ir disminuyendo.
Важность ПЛО в западной части Тихого океана не уменьшается. La importancia de la capacidad para la guerra antisubmarina en el Pacífico occidental no ha disminuido.
Врачи сказали, что ёмкость лёгких у меня уменьшилась до 70 процентов, и что это для меня убийственно. Los doctores me dijeron que mi capacidad pulmonar había decrecido a un 70 por ciento y que esto me estaba matando.
В Уганде, как мы видели, распространение уменьшалось. En Uganda vemos que la prevalencia disminuyó.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне. La desigualdad ha disminuido -aunque, es cierto, de niveles astronómicamente elevados-.
Однако популяция сокращается, и она сократилась уже довольно значительно, примерно на 21% с 1987 года, когда я начала эти исследования, уменьшилось количество активных гнёзд. Pero la población está en declive y ha decrecido sustancialmente, alrededor del 21% desde 1987, cuando empecé con estos estudios con respecto al número de nidos activos.
риск, хотя и уменьшается, все еще является реальным. el riesgo, si bien está disminuyendo, es todavía real.
Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается. La desaprobación del Congreso está creciendo, y la satisfacción de la población con la democracia representativa ha disminuido.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.