Verwendungsbeispiele von "упала" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
И вот, оперативная смертность серьёзно упала. Y así, la mortalidad operativa se desplomó drásticamente.
Сегодня эта цифра упала до полутора. Estamos ahora en uno y medio.
С тех пор наша помощь упала вдвое. Desde entonces nuestra ayuda se ha reducido a la mitad.
Она упала в обморок, услышав ужасные новости. Ella se desmayó al oír las terribles noticias.
Популярность Буша сильно упала в связи с пенсионной реформой. En efecto, la popularidad de Bush ha resultado afectada por la reforma de las pensiones.
Популярность правительства Ахмадинежада упала, как показывают недавние выборы в местные органы власти. La popularidad del gobierno de Ahmadinejad se ha desplomado, como lo ponen de manifiesto los resultados de las recientes elecciones locales.
Но популяция этого вида упала на 98% по всей его среде обитания. Pero es un animal que está un 98% en declive a lo largo de la mayor parte de su distribución.
Готовность Запада предоставить стране пакет экстренной экономической помощи упала практически до нуля. La disposición de Occidente para sacar de problemas al país ya ha sido llevada hasta el límite.
Цена акций его инвестиционной компании Berkshire Hathway упала на 1,3 процента. La cotización de las acciones de su empresa de inversión Berkshire Hathaway perdió el 1,3 por ciento.
Во многих странах значительно упала экономическая производительность, даже больше, чем на западе Европы. En muchos países, la producción económica se hundió estrepitosamente, mucho más que en Europa occidental.
Стоимость облигаций резко упала во время финансового кризиса и потянула вниз кредитные союзы. Tales títulos perdieron su valor durante la crisis financiera y arrastran a los bancos a las profundidades.
Популярность Фатх среди палестинцев резко упала с начала второй Интифады в конце 2000 г. La popularidad de Fatah entre los palestinos se ha desplomado desde el estallido de la segunda intifada a finales del año 2000.
Доля голосов за коммунистов упала до всего лишь 12,7% - с 24% в 1999-ом. De hecho, el porcentaje de votos comunista se hundió hasta el 12,7 por ciento, frente al 24 por ciento en 1999.
Даже при создании счёта замещения СПЗ маловероятно чтобы доля доллара в международных резервах упала до незначительного уровня. Incluso si se estableciera una Cuenta de Sustitución de DEG, es improbable que la proporción de dólares en las reservas internacionales decaiga a un nivel insignificante.
Не очень приятно перезапускать всю конструкцию из-за того, что машинка Лего упала с трека, да уж. Pero uno no quiere tener que reiniciar toda la máquina porque el coche de Lego del final no funciona, ¿verdad?
В странах ОЭСР доля заработных плат в ВВП упала примерно на десять процентных пунктов, в среднем, к 57%. En los países de la OCDE, la proporción de los salarios en el PIB se ha reducido, en promedio, en alrededor de diez puntos porcentuales, situándose en un nivel aproximado del 57%.
С тех пор, как популярность Лорана Фабиуса резко упала после того, как он посмеялся над ее кандидатурой, спросив: Desde que Laurent Fabius recibió un palo en las encuestas, cuando se burló de su candidatura preguntando:
Кроме того, большая часть кредитов для малого бизнеса имеют залоговую основу, но стоимость самого распространенного вида залога, недвижимости, упала. Además, la mayoría de los préstamos que reciben las empresas pequeñas tienen una garantía prendaria, pero el valor de la forma más común de garantía, la propiedad inmobiliaria, se ha desplomado.
А влекомый к ней Индра толкнул ее так, что она упала на землю, и он набросился и начал насиловать ее. Así que, Indra, atraído, la tiró al suelo y procedió a violarla.
Я совсем не толкал и не трогал её, но она вдруг упала с кровати и с громким шумом шлёпнулась на пол. De alguna manera, sin ninguna intervención de su hermano, de pronto Amy desapareció de la cama superior y aterrizó con en el suelo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!