Usage examples of "участников" in Russian with translation to Spanish

<>
Ответы китайских и индийских участников были поразительны. Las respuestas de los participantes chinos e indios fueron asombrosas.
Потрясающее большинство из 59 участников этой встречи поддержало принципы ИЧДП. Una mayoría abrumadora de los 59 participantes en dicha reunión respaldó los principios de la Iniciativa en pro de la transparencia de las industrias extractivas.
Она осуществляла материально-техническое обеспечение, обеспечивала переводчиков и список участников. Proporcionó la logística, los intérpretes y el directorio de participantes.
В результате рыночные риски могут быть уравновешены рисками индивидуальных участников рынка. A consecuencia de ello, se pueden equiparar los riesgos de mercado con los riesgos que afrontan los participantes individuales en los mercados.
В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников. Su propósito era el de mantener el carácter oficioso y reducido de la reunión al limitarla a un número de participantes que cupiera en la biblioteca del castillo de Rambouillet.
для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств. los participantes probablemente lo experimentaran como un desbordamiento de un sentimiento justo.
Эти реальные инвестиции затмили игры, которыми были увлечены большинство участников финансовых рынков. Estas inversiones reales se han visto opacadas por los juegos que han absorbido a la mayoría de los participantes de los mercados financieros.
политическая динамика Италии всегда ставила в тупик и её участников, и наблюдателей. la dinámica política de Italia siempre asombró a participantes y observadores por igual.
Такие люди, "испорченные коммунизмом", составляли большинство участников всех протестов против коммунистического диктата. Estas personas, "mancilladas por el comunismo", representaban la mayoría de los participantes de todas las revueltas contra las dictaduras comunistas.
И потому что размер этой сети, ее структура - это количество участников в квадрате. Y debido al tamaño de la red, la complejidad de la red es en realidad proporcional al número de participantes.
Короче говоря, не может быть никакой демократии без общей идентичности участников общей организации. En pocas palabras, no puede haber democracia sin una identidad compartida como participantes en una entidad común.
Из-за большого числа разнообразных участников с разнообразными повестками дня иранцы чувствуют себя растерянными. Los iraníes se sienten en minoría ante participantes diversos y con prioridades diferentes.
"Вы не можете находиться в мирном процессе, если один из участников является спонсором терроризма. "No se puede tener un proceso de paz en el que uno de los participantes patrocina al terrorismo.
Если у участников марша и были сомнения, их удалось преодолеть с помощью коммунистической пропаганды. Si los participantes en la Marcha tenían dudas, las vencieron con la ayuda de la propaganda comunista.
Из-за своей хрупкости международное право зависит от поддержки наиболее могущественных участников в международных делах; Como es muy frágil, el derecho internacional depende del apoyo de los más poderosos participantes de las relaciones internacionales;
Сообщество участников наполнено разнообразием - и речь не только об изобретателях и дизайнерах, речь о моделях финансирования. Tienes a una diversa comunidad de participantes - y no hablamos solamente de inventores y diseñadores, hablamos del modelo de financiación.
Для большинства участников рынка - и, в действительности, обычных наблюдателей - это открытие не воспринимается как большая новость. Para todos los participantes del mercado (y, de hecho, para los observadores comunes y corrientes) esto no parece ser una gran novedad.
Во время самого первого опроса, проводимого в России, один из участников сделал комментарий, который застал меня врасплох: Durante la primera sesión, la cual fue realizada en Rusia, uno de los participantes hizo un comentario que francamente me tomó desprevenida.
Поэтому для участников рынка важен будущий курс рыночных цен, а не стоящие за этим курсом изменения "основ". Así, lo que importa para los participantes en el mercado es el futuro de los precios del mercado, no los elementos fundamentales que se supone que reflejan.
Но удивительно слышать, как такие люди обвиняют участников Пражской весны и демократическую оппозицию в связях с коммунизмом. Sin embargo, es sorprendente cuando esta gente acusa a los participantes de la Primavera de Praga y a la oposición democrática de tener vínculos con el comunismo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!