Beispiele für die Verwendung von "учёными" im Russischen mit Übersetzung "científico"

<>
В искусстве сегодня мы становимся учёными. En el arte de hoy, nos convertimos en científicos.
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, Los científicos publican a menudo este tipo de estudios.
Большинство моих проектов - они создаются в симбиозе с учёными. Muchos de los proyectos en los que trabajo los comparto con científicos.
Но они были созданы учеными с помощью селекции и генных технологий. Pero estos fueron creados por científicos mediante cría selectiva y tecnología genética.
С другой стороны, коммерческие коллекционеры могут работать вместе с учеными и общественностью. Ahora bien, los recolectores comerciales podrían trabajar en conjunto con los científicos y con el público general.
Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры. Aparatos como el cimatoscopio, que pueden ver aquí, se han usado para observar científicamente los patrones cimáticos.
Как результат, перед учеными и инженерами во время эры "антропоцена" стоит глобальная задача: Por tanto, los científicos e ingenieros se enfrentan a una tarea titánica en el Antropoceno:
Итак, сегодня менее чем 1/10 одного процента мирового населения является учеными и инженерами. Hoy en día menos de un décimo de un 1 por ciento de la población del mundo está compuesto por científicos e ingenieros.
Именно тогда я понял, что мог бы сотрудничать с этими учеными, и не преминул воспользоваться этой возможностью. Y así fue como entonces me di cuenta de que había una oportunidad para mí de colaborar con estos científicos, y me lancé a por aquella oportunidad.
Он в действительности был проведен около 5 лет назад в сотрудничестве с учеными из университета Прованса в Марселе. En efecto fue realizado hace como cinco años en colaboración con científicos de la Universidad de Provenza en Marsella.
Таким образом, права на интеллектуальную собственность могут поставить под угрозу контакты между учеными, обеспечивающие эффективность научных исследований и разработок. Así, los derechos de propiedad intelectual pueden amenazar la red de intercambio científico que hace que la investigación sea eficaz.
Нелогичные, одержимые обещания, сделанные учеными и врачами за прошедшие несколько десятилетий, в некотором смысле, наделили законным статусом версию опровержения смерти. Las promesas irracionales y obsesivas formuladas por científicos y médicos en las últimas décadas, de alguna manera, institucionalizaron la negación de la muerte.
Сегодня я хочу поделиться с вами поразительными фактами, которые открыты учёными о том, что изучает плод находясь в животе у матери. Hoy quiero compartir con Uds. algunas de las maravillas que están descubriendo los científicos sobre el aprendizaje de los fetos en el vientre materno.
экспериментальные исследования, проводившиеся учеными на протяжении последнего столетия, показали, что существует всего около 20-ти чисел, которые полностью описывают нашу Вселенную. cuando miramos alrededor del mundo, como los científicos han hecho en los últimos cien años, parece que existen unos 20 números que describen realmente nuestro universo.
Однако примерно в последние 20 лет мы стали свидетелями появления исследований научного образования на уровне университетов, проводимых учёными в своих соответствующих дисциплинах. Sin embargo, en los últimos veinte años se ha visto un surgimiento de las investigaciones sobre la enseñanza de las ciencias a nivel superior llevadas a cabo por científicos en sus respectivas disciplinas.
Я счастлив работать с выдающимися и благожелательными учёными, не более благожелательными, чем многие другие люди, но они обладают волшебным взглядом на мир. Me precio de trabajar con científicos increíblemente brillantes y amables, no más amables que otras personas en el mundo, pero que ven el mundo de una manera mágica.
Я тогда был в Индии, и у меня была замечательная возможность встретиться с некоторыми индийскими учеными, которые для анализа письменности использовали компьютерные модели. Fue cuando estaba en la India, y tuve la maravillosa oportunidad de conocer a algunos científicos Indios que estaban usando modelos informáticos para tratar de analizar la escritura.
В настоящее время учёные загнаны в тупик, мощь данных, собранных другими учёными, недоступна, и чтобы справиться с этими проблемами, мы должны разблокировать данные. Los científicos están completamente desconcertados en este momento, el poder de los datos que otros científicos han conseguido no está disponible y necesitamos liberarlo para resolver esos enormes problemas.
В результате этого об отказе Ирака сотрудничать в организации бесед с учеными - ключевой момент в его стратегии отрицания - было упомянуто только мимоходом в самом конце докладов инспекторов. Como resultado, el rechazo de Irak a cooperar, impidiendo que los científicos estén disponibles para ser entrevistados (elemento clave de toda su estrategia de obstrucción), se mencionó sólo al pasar, al final de los informes de los inspectores.
"Сокровище" затонул в 2000 году, и это произошло в разгар лучшего сезона размножения африканских пингвинов, когда либо зарегистрированного учеными, в то время их уже причисляли к исчезающим видам. Cuando el "Treasure" se hundió en el 2000, era la mejor temporada alta de apareamiento jamás registrada por los científicos para el pingüino africano, que, en su momento, fue catalogado como una especie en extinción.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!