Verwendungsbeispiele von "физическом" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Это цифровое хранилище в физическом контейнере. Esto es un almacenamiento digital en un contenedor físico.
Наука пытается рассказать нам о физическом мире и о том, как он функционирует. La ciencia intenta describir el mundo físico y cómo éste funciona.
Трудно оно потому, что требуется визуально представить себе нечто, отсутствующее в нашем физическом мире. Y digo complicada porque se trata de visualizar algo que no existe en el mundo físico.
Это позволит дополнить возможность общения с другими людьми и не только в физическом мире. También cambiara la forma en la que interactuamos con las personas, no sólo en el mundo físico.
Другими словами, мужчины не могут находиться находиться в одном и том же физическом пространстве с женщинами. En otras palabras, como hombres, uno simplemente no puede compartir el mismo espacio físico con las mujeres.
Это робот-собака, созданная Boston Dynamics И это максимальное приближение теста Тьюринга на физическом, двигательном уровне Este es el "Perro Grande" de la compañía Boston Dynamics y esto es lo más cercado a una prueba Turing física.
То, что правда состоит из тяжело изменяемых предположений о реальности, есть самый важный факт о физическом мире. Que la verdad consiste en afirmaciones difíciles de variar acerca de la realidad es el hecho más importante de nuestro mundo físico.
Сегодня он в большей степени основывается на психологическом давлении и контроле, чем на дискриминации и физическом принуждении. Hoy en día, se basa más en el control y en la coerción psicológica que en la discriminación o en las restricciones físicas.
Другими словами, человеческий организм и морковь генетически имеют много общего, несмотря на их абсолютное различие в физическом проявлении. En otras palabras, un ser humano y una zanahoria tienen mucho en común genéticamente, a pesar de que entre ellos hay muy poca similitud física.
На мой взгляд, главная задача в моей работе заключается в буквальном переосмыслении этих отношений и их физическом перестроении. Por eso veo mi trabajo como una contribución que trata literalmente de volver a imaginar estas conexiones y de reconstruirlas físicamente.
Ведь частично возбудители заболеваний, передающихся половым путем, могут распространяться также путем контактной инфекции и при тесном физическом контакте. Algunos agentes patógenos de enfermedades de transmisión sexual también pueden transmitirse a través de infecciones por suciedad y por contacto físico.
Вы сможете даже увидеть, как город в физическом смысле формировался едой, по названиям улиц, которые о многом вам расскажут. Se aprecia cómo físicamente determinaba su forma al leer los nombres de las calles, éstos nos dan muchas pistas.
В этом случае, большим количеством информации располагает покупатель, поскольку он осведомлён о своём поведении, связанном с риском, физическом здоровье, и так далее. Esta vez es el comprador quien sabe más que el vendedor, ya que el comprador conoce su comportamiento de riesgo, su salud física y demás.
В физическом мире правительства обладают практически полной монополией на крупномасштабное применение силы, обороняющийся обладает глубокими знаниями местности, а нападения прекращаются из-за нанесённых потерь или истощения. En el mundo físico, los gobiernos ejercen prácticamente un monopolio en el uso de fuerza a gran escala, el defensor tiene un conocimiento íntimo del terreno y los ataques terminan como consecuencia del desgaste o del agotamiento.
Кроме того, новые данные, представленные на этой неделе на одном крупном физическом конгрессе в Киото, кажется, это подтверждают, хотя для полной уверенности некоторых данных еще не достает. Además, nuevos datos desvelados esta semana en un importante congreso de física celebrado en Kioto parecen confirmar que sí lo es, aunque aún faltan más datos para estar completamente seguros.
Потому что это событие было научной революцией, с наступления которой наше знание о физическом мире и о том, как приспособить его к нашим желаниям без устали росло. Porque ese evento fue la revolución científica desde la cual nuestro conocimiento del mundo físico y de cómo adaptarlo a nuestros deseos ha ido creciendo implacablemente.
Но, с другой стороны, это неимоверно сложный объект, для описания которого нам необходима довольно-таки экзотическая физика, и в какой-то степени представляет собой прорыв в физическом понимании вселенной. En otro sentido, es un objeto increíblemente complicado y debemos apelar a la física exótica para describirlo, lo que implica el quiebre de nuestra comprensión física del universo.
Когда табу на обсуждение преемственности было нарушено, повсеместными стали разговоры о физическом и умственном здоровье вероятного преемника, и члены правящего семейства, которые возражали против перспективы попасть под управление крайне недееспособного наследного принца, стали пользоваться широкой поддержкой. Una vez violado el tabú que impedía hablar de la sucesión, las conversaciones sobre la idoneidad física y mental del probable sucesor pasaron a ser cosa corriente y los miembros de la familia gobernante que pusieron objeciones a la perspectiva de ser gobernados por un príncipe heredero gravemente incapacitado llegaron a contar con un amplio apoyo.
Их суверенные владения, пересекающие границы, глобально взаимосвязанные, могут не только оспаривать суверенитет национальных государств, причем весьма интересным образом, но иногда совпадать с ним и даже превышать его, когда контроль над тем, что разрешено или запрещено делать с информацией имеет как никогда огромное влияние на применение силы в мире физическом. Y sus soberanías, transversales, globalmente interconectadas, pueden, en ciertas formas, desafiar las soberanías de los Estados-nación de maneras muy interesantes, pero a veces pueden actuar para proyectarlas y extenderlas justamente cuando el control sobre lo que la gente puede y no puede hacer con información tiene más efecto que nunca sobre el ejercicio de poder en nuestro mundo físico.
Энтер Оз - доктор физических наук. Introduzcamos a Oz, que tiene un doctorado en física.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!