Exemples d’usage de "харизмы" en russe avec traduction en espagnol

<>
Traductions: tous37 carisma37
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы. Las épocas económicamente duras dificultan el mantenimiento del carisma.
Но часть его харизмы была в глазах его последователей. Pero parte de su carisma estaba en los ojos de sus partidarios.
Выборы в этом году будут настоящим испытанием их харизмы. Las elecciones de este año serán la prueba verdadera de su carisma.
Преемник Кеннеди, Линдон Джонсон, сетовал, что ему не хватает харизмы. El sucesor de Kennedy, Lyndon Johnson, lamentó su falta de carisma.
В отличие от основателя Исламской Республики, Аятоллы Рухоллы Хомейни, Аятолле Хаменеи недостаёт харизмы и глубокой образованности. A diferencia del fundador de la República Islámica, Ayatolá Ruhollah Jomeini, Jamenei carece de carisma y una formación profunda.
Политологи пытались создать счетчики харизмы, которые могли бы предсказать количество голосов или рейтинги, но они не дают нужного результата. Los especialistas en ciencias políticas han intentado crear escalas de carisma que permitan pronosticar los votos o las calificaciones recibidos por los presidentes, pero no han resultado fructíferas.
В то время как Обама в значительной степени обязан избранием своему обаянию, Баррозу скорее всего сопутствует успех именно благодаря отсутствию харизмы, потому что он так мало говорит на очень многих языках. Mientras que Obama debe su elección en gran medida a su carisma, Barroso probablemente se suceda a sí mismo precisamente por su falta de carisma, porque dice muy poco en tantos idiomas.
Многие люди до сих пор инстинктивно смотрят на "великих людей" как на движущую силу истории - мужчин и женщин, которые, как кажется, определяют события посредством своего политического видения, харизмы, силы своих моральных убеждений. En lugar de ello, instintivamente buscan "grandes hombres" como agentes de la historia, esos hombres (y mujeres) que parecen forjar las circunstancias a través de su visión política, su carisma personal y la fuerza de sus demandas morales.
С одной стороны, арабским королям и президентам не хватает харизмы, они выглядят бессильными с политической точки зрения и редко, если вообще когда-либо, активно участвуют в обсуждении "больших вопросов" народов Ближнего Востока. Por un lado, los reyes y presidentes árabes carecen de carisma, parecen políticamente impotentes y rara vez, o tal vez nunca, están en sintonía con respecto a las "grandes cuestiones" que preocupan a los pueblos de Oriente Medio.
Харизму очень трудно определить заранее. El carisma resulta sorprendentemente difícil de descubrir por adelantado.
Харизма, в которую мы можем верить Un carisma en el que podamos creer
Может ли лидер утратить свою харизму? ¿Puede un dirigente perder su carisma?
Харизма намного проще различима, когда стала свершившимся фактом. Resulta más fácil descubrir el carisma a posteriori.
Он обладает обаянием и, по мнению многих, харизмой. Tiene encanto y, según dicen varios, carisma.
Но вам не обязательно обладать харизмой, чтобы стать лидером. Pero no se necesita de carisma para ser líder.
Это очень увлекательно, потому что все вожди обладают харизмой. Es fascinante porque todos los lideres de tribu tienen carisma.
На практике, харизма является расплывчатым синонимом к понятию "личного магнетизма". En la práctica, "carisma" es un vago sinónimo de "magnetismo personal".
То, что было его харизмой, сейчас выглядит как заезженная пластинка. Lo que fue su carisma es ahora la permanente representación de lo demasiado conocido.
Гораздо сложнее использовать харизму, чтобы предсказать, кто будет успешным лидером. Resulta mucho más difícil recurrir al carisma para pronosticar quién será un dirigente con éxito.
Его харизма не предсказывала краха, на это указывала смена интересов его последователей. Su carisma no pronosticaba la derrota, pero el cambio en las necesidades de sus partidarios sí.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !