Exemples d’usage de "чувствовала" en russe avec traduction en espagnol

<>
Я никогда не чувствовала себя жертвой. Nunca me sentí como una víctima, ni entonces ni ahora.
И я чувствовала легкость в теле. Y me sentía más ligera.
Я чувствовала огромную жалость к семье Фиде. Yo sentía gran lástima por la familia de Fide.
До того я чувствовала себя совсем по другому. Antes de eso sentía como que no era así.
Я не могу передать умиротворенность, которую я чувствовала, когда играла. No encuentro palabras para describir la paz que sentía cuando actuaba.
Я чувствовала себя этаким "сосудом надежды на будущее" всего человечества. Me sentía como el arca del futuro de la Humanidad.
Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после - почувствовала недомогание. Ella estaba muy bien antes del almuerzo, pero después se sintió enferma.
Но я чувствовала, что я больше не контролирую свою жизнь. Sentía mi vida fuera de control.
И с того самого дня она хорошо себя чувствовала с нами. Y de hecho desde ese día se ha sentido a gusto con nosotros.
Поначалу Мария чувствовала себя очень одинокой и несчастной в большом городе. Al comienzo, María se sentía muy sola y desamparada en la gran ciudad.
И каждый раз я чувствовала на себе холодящий взгляд осуждённых на смерть. Y en cada momento sentía la mirada fría de los ojos de los condenados que me seguían.
И она чувствовала это приближение, потому что земля тряслась под ее ногами. Y lo sentía venir, porque hacía que la tierra temblara bajo sus pies.
Я помню, как чувствовала себя, когда все эти истории достали из сундуков. Y recuerdo sentir que esas historias salían de la nada.
Поскольку я не могла определить положение своего тела в пространстве, я чувствовала себя огромной Como no podía identificar la posición de mi cuerpo en el espacio, me sentía enorme y expansiva.
Но, понимаете, я чувствовала себя в долгу перед ним, а потом, - потом я выросла. Pero me sentía obligada hacia él y luego crecí.
Когда я фотографировала в этих местах, то чувствовала, что в кадре чего-то не хватает. Al tomar fotografías en estos lugares, sentí que hacía falta algo más en las imágenes.
С тех пор как я себя помню, Я чувствовала очень глубокую связь с животными и океаном. Desde que tengo memoria, he sentido una conexión muy profunda con los animales y el océano.
И поскольку я больше не могла различить границы своего тела, я чувствовала себя огромной и бесконечной. Y como ya no podía identificar los límites de mi cuerpo, me sentía enorme y expansiva.
И вот, значит, вначале я чувствовала превосходство перед этими мальчиками, задавалась в своей более традиционной вере. Entonces, al principio me sentía superior a estos chicos, y estaba satisfecha con mi fe más convencional.
Следовательно, зарубежные друзья могут помочь этому процессу, сделав так, чтобы Япония не чувствовала себя в одиночестве. Por lo tanto, los amigos del extranjero pueden ayudar a este proceso al asegurarse de que Japón no se sienta solo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !