Beispiele für die Verwendung von "чувствовать" im Russischen

<>
Я не хочу это чувствовать. No quiero sentir esto.
Я обожаю чувствовать запах зимы. Me encanta sentir el olor de invierno.
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?" ¿Qué es lo que te hace sentir vulnerable?"
Почему мы используем этот глагол - "чувствовать"? ¿Por qué usamos el verbo "sentir"?
И вы можете чувствовать эти перемещения. Y uno siente dónde está el peso.
"Как ночное небо заставляет вас чувствовать себя?" "¿Cómo te hace sentir el cielo de noche?"
Нам нужны люди, способные инстинктивно чувствовать математику. Queremos que la gente pueda sentir la matemática instintivamente.
Надеюсь, завтра ты будешь чувствовать себя лучше. Espero que mañana te sientas mejor.
Окситоцин даёт нам чувствовать то, что чувствуют другие. Nos hace sentir lo que sienten los demás.
Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины. Pero tal vez deberíamos sentir algo de culpa.
Это только позволит западным лидерам чувствовать себя хорошо. Sólo hará sentir bien a los líderes occidentales.
На сегодняшний день каждый может чувствовать себя хорошо. Por el momento, todos se sienten bien.
Вам нужно чувствовать, что вы делаете, что-то стоящее. Una tiene que sentir que marca la diferencia.
И половина из них заставляет людей чувствовать себя хреново. Y la mitad de esas los hacen sentir como mierda.
Я мог лишь чувствовать, как нож входит мне в спину. Yo solo pude sentir cómo se hundía el cuchillo por mi espalda.
Представьте, если бы мне приходилось чувствовать страдания сотен других людей. Imaginen si yo tuviera que sentir siquiera el sufrimiento de otras cien personas.
Сегодня вы можете жить и не чувствовать, что идет война. Ahora uno se puede pasar días sin sentir que estamos en guerra.
И тогда люди начали чувствовать, что происходит что-то новое. Y entonces la gente empezó a sentir que estaba pasando algo nuevo.
Так что вы могли чувствовать себя уверенно, продавая эту рыбу. Así que te podías sentir bien al venderlo.
Мы также можем чувствовать форму объектов, находящихся у нас в руках. También sentimos la forma de los objetos que tenemos en las manos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.