Verwendungsbeispiele von "штата Мехико" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
До таких заявлений рядом с президентом США политическая карьера г-на Пенья Ньето развивалась на посту губернатора его родного штата Мехико. Antes de codearse con el presidente de los EE.UU., la experiencia política previa del Sr. Peña fue como gobernador de su estado natal, el de México.
Он подчеркнул, что протокол начали вести в спортивном центре в Куаутемоке (на западе штата Мехико), а с 8 октября мероприятия проходят в спортивном центре в Несауалькойотле (восток штата Мехико). Destacó que el protocolo comenzó en la Unidad Deportiva Cuauhtémoc (Estado de México Poniente) y que desde el 8 de octubre, la actividad se lleva a cabo en la Unidad Deportiva Nezahualcóyolt (Estado de México Oriente).
Я убедил ее уехать из Мехико, где она преподавала, и она стала исполнительным директором. La convencí para que se mudara de México D.F. donde estaba trabajando y que se convirtiera en nuestra directora ejecutiva.
Это и безжалостная вырубка лесов на родине пенанов - кочевого народа Юго-Восточной Азии из штата Саравак - Ya sea una tremenda deforestación en la tierra de los Penan, un pueblo nómade del sureste asiático, de Sarawak.
Вот все тако, съеденные в Мехико возле вокзала Estos son tacos consumidos en la ciudad de México cerca a una estación de tren.
родители возили его из Нью-Йорка в северную часть штата чтобы он получил экспериментальную терапию от называемой в то время болезни Ходжкина, что и спасло его жизнь. Sus padres lo llevaron de la ciudad de Nueva York al norte del estado para recibir una terapia experimental por, en ese momento, la enfermedad de Hodgkin que le salvó la vida.
Тогда я поговорил с одной женщиной по имени Ниневей Калигари, которая давно работала воспитателем в Сан Франциско, преподавала в Мехико, Y entonces, en aquellas fechas persuadí a una mujer llamada Nineveh Caligari, una educadora de San Francisco con mucha experiencia - estaba dando clase en México D.F.
Причины отличаются от штата к штату, но в основном в деталях. Las razones varían de estado a estado, pero sobre todo en los detalles.
Если вы подхватите свиной грипп в Мехико, через 24 часа это становится проблемой в аэропорту Шарля де Голля. Si contraen la influenza porcina en México, será un problema para el aeropuerto Charles de Gaulle 24 horas después.
А второе - в северной части штата Нью-Йорк, El segundo ocurrió en Nueva York.
Во время недавней поездки в Мехико я прошел по коридору для прибывающих, приблизился к зоне пограничного контроля и застыл на месте. En un reciente viaje a Ciudad de México, apenas había bajado por la explanada y llegado a la zona de tramitación de inmigración y ya estaba totalmente confuso.
в деревне штата Раджастан, где дети записали музыку собственного сочинения и потом проигрывали её друг другу, и в процессе они получили массу удовольствия. esto es en un pueblo de Rajastán, donde los niños grabaron su propia música y luego la tocan unos a otros, y, durante el proceso, ellos mismos han disfrutado a fondo.
В этом смысле президент Колумбии, Хуан Мануэль Сантос, сказал, прежде чем приступить к участию в региональной встрече, что надеется встретиться со своим коллегой из Никарагуа, Даниэлем Ортегой, в субботу в Мехико для проведения переговоров в уважительной форме о морском споре в результате вердикта международного суда, оспариваемого Боготой. En este sentido, el presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, dijo antes de iniciar su participación en la cita regional que esperaba reunirse con su par de Nicaragua, Daniel Ortega, el sábado en México para tratar en forma respetuosa el diferendo marítimo tras un fallo de la CIJ, cuestionado por Bogotá.
Во время нашего третьего высокоскоростного теста, холодным утром на севере штата Нью-Йорк, у нас это получилось в первый раз. Así, en el tercer ensayo a alta velocidad, una mañana helada, al norte de Nueva York, lo logramos por primera vez.
Скрытый под эстакадами автомагистралей, он во многих смыслах является пригородом самого Мехико. Escondida bajo tramos de autopista elevados es, en muchos sentidos, un suburbio de la propia Ciudad de México.
Мы работали с Управлением рыболовства и дикой природы штата над выращиванием вымирающих видов лягушек - орегонская пятнистая лягушка, чтобы позже выпустить их в заболоченные местности. Con el Departamento de Pesca y Vida Silvestre del estado de Washington criamos especies de ranas en riesgo, la rana a pintitas de Oregon para introducirla en pantanos protegidos.
Ученый химфака заметил, что улицы Мехико в основном покрыты гибким покрытием, которое составлено из шести слоев материала, из которых три последних включают в себя битум. El investigador de la FQ observó que las calles de la Ciudad de México en su mayoría están cubiertas por pavimento flexible, el cual se compone de seis capas de materiales, de las cuales las últimas tres involucran al asfalto.
На самом деле, в пяти штатах ситуация ещё хуже, и только четыре штата не столкнулись с этой большой проблемой. De hecho, hay unos cinco estados que están peor y sólo cuatro estados que no enfrentan este gran desafío.
Более тысячи женщин было убито в штате Мехико во время губернаторства г-на Пенья Ньето - это значительно превышает подобный показатель в печально прославившемся насилием городе Сьюдад-Хуарес, название которого стало нарицательным, когда речь заходит об убийстве невинных женщин. Más de 1.000 mujeres fueron asesinadas en el estado de México mientras el Sr. Peña Nieto era el gobernador, una tasa mucho más elevada que la de Ciudad Juárez, desgraciadamente famosa por su violencia y un lugar que es sinónimo de homicidio de mujeres inocentes.
И лично для меня много из этого началось, когда я был моложе и моя семья часто ездила в туристические поездки в глубину штата Нью Йорк. Y para mi, mucho de esto comenzo cuando era mas joven y mi family iba de camping al norte del estado de Nueva York.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!