Beispiele für die Verwendung von "экстремиста" im Russischen

<>
Некоторых может успокоить то, что атаки 22 июля кажутся работой одного экстремиста, а не группы радикалов. Es posible que a algunos les consuele que los ataques del 22 de julio parezcan ser obra de un extremista en lugar de un grupo de radicales.
Это всё более нечеловечный взгляд на войну, взирающий на наших врагов из ниоткуда и наводящий ракеты на невидимые цели, в то время как руководство оркестром СМИ - вполне человеческое, и вот в СМИ освещается, как снаряд уничтожил крестьянина вместо экстремиста. En el frente de guerra hay cada vez más ojos artificiales vigilando a los supuestos enemigos desde el espacio, guiando misiles hacia blancos invisibles, mientras que la conducta humana de la orquesta de relaciones mediáticas, en este caso del ataque teledirigido en particular, ataca a un aldeano en vez de a un extremista.
Второй раунд остался за экстремистами. La segunda ronda fue ganada por los extremistas.
Мы не должны становиться заложниками экстремистов. No debemos ser rehenes de nuestros extremistas.
И это делали не только исламистские экстремисты. Y no solo lo hicimos los extremistas islámicos.
Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже. Hubo rumores de que extremistas crearon un gobierno paralelo en Paris.
Каждую неделю религиозные экстремисты захватывают еще одну африканскую деревню. Cada semana, extremistas religiosos toman otro pueblo africano.
"Настал час свергнуть режим, - заявил идеолог экстремистов Жан-Жак Сюзини. "Ha llegado la hora de echar abajo el régimen", declare el ideólogo extremista, Jean-Jacques Susini.
Однако такой подход практически не принимал во внимание роль экстремистов. Pero pasó por alto en gran medida el papel de los extremistas.
Какой потрясающий удар по экстремистам, чью идеологию избиратели так однозначно отвергли. ¡Qué golpe más demoledor para los extremistas, cuya ideología rechazaron tan claramente los votantes.
Умеренные ведут повседневную борьбу с собственными экстремистами, заявляющими, что компромисс невозможен. Los moderados están en una batalla diaria contra sus propios extremistas, que argumentan que un arreglo es imposible.
Американская мягкая власть никогда не привлечет Осаму бин Ладена и экстремистов. El poder blando estadounidense nunca atraerá a Osama bin Laden y a los extremistas.
Вильдерс и другие подобные ему люди не просто атакуют исламистских экстремистов. Wilders y otros como él no están sólo atacando a los extremistas islámicos.
Экстремисты избрали своей целью все цивилизованные сообщества по всему земному шару: Los extremistas han puesto la mira en todas las sociedades civilizadas de todo el mundo:
Израильские экстремисты заявляют, что все палестинцы желают уничтожения самого государства Израиль. Los extremistas israelíes insisten en que todos los palestinos están empeñados en destruir el Estado israelí.
Не смогут и экстремисты с одной стороны одержать победу над другой. Tampoco podrán los extremistas de un bando derrotar a los del otro.
В Мали Франция вела жестокую борьбу, чтобы не дать экстремистам заполонить страну. En Malí, Francia riñó una dura batalla para impedir que los extremistas invadieran el país.
А потом конечно же, они были использованы экстремистами и политиками другой стороны. Y entonces, por supuesto, fueron usadas por extremistas y políticos del otro lado.
экстремистов, искаженная религиозность которых нарушает терпимую версию Ислама, преобладающую в этом регионе. extremistas cuya deformada religiosidad viola la versión tolerante del Islam predominante en esa región.
Экстремисты также поддерживают заманчивую фантазию, что полная победа возможна, часто персонифицируя борьбу. Los extremistas también quieren hacer creer la atractiva fantasía de que la victoria es de algún modo posible, frecuentemente por medio de la personalización de la batalla.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.