Verwendungsbeispiele von "эффективными" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Символы и примеры могут быть очень эффективными. Los símbolos y ejemplos pueden ser muy eficaces.
Насколько оправданными и эффективными могут быть санкции? ¿Cuán creíbles y efectivas pueden ser las sanciones?
Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными. Los mercados sin trabas no son ni eficientes ni estables.
Для того чтобы быть эффективными, нам нужны обе. Para ser eficaces, necesitamos los dos.
Эффективными могут быть только совместные ответные действия. Sólo una respuesta conjunta puede ser efectiva.
Эта цепь рассуждений предполагает, что рынки являются совершенно эффективными. Esta línea de razonamiento presupone que los mercados son perfectamente eficientes.
Я уверена, что Талибан располагает самыми эффективными пропагандистскими средствами. Yo creo que el Talibán cuenta con uno de los más eficaces medios propagandísticos.
Однако громогласные заявления не обязательно всегда будут эффективными. Pero las voces potentes no tienen por qué ser las más efectivas.
методы производства становятся все более устойчивыми, экологически чистыми и эффективными; los métodos de producción se están tornando cada vez más sustentables, limpios y eficientes;
Чтобы быть эффективными, выборам должен предшествовать длительный период дебатов и споров. Para ser eficaces, las elecciones deben ir precedidas de un extenso período de debate y polémica.
Учитывая их глубокие знания университета, выпускники также являются наиболее эффективными лидерами. Dado su conocimiento íntimo de la universidad, los ex alumnos también son los líderes más efectivos.
Но этого недостаточно, чтобы быть эффективными и честными в государственных расходах. Pero no basta con ser eficiente y honrado con el gasto público.
Поэтому, если мы хотим быть более эффективными, мы должны знать себя лучше. Así que si queremos actuar más eficazmente en el mundo tenemos que conocernos mejor.
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными - более современными. Debemos volvernos más rápidos, más flexibles y más efectivos -más modernos-.
Кризис показал, что свободные и беспрепятственные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными. La crisis demostró que los mercados libres y descontrolados no son ni eficientes ni estables.
К сожалению, очередные санкции едва ли будут более эффективными, чем первые два раунда. Lamentablemente, no es probable que las nuevas sanciones sean más eficaces que las dos primeras rondas.
Это крупные страны с массивной экономикой, которая делает конспирацию и скупые подачки не особенно эффективными. Estos son países grandes con economías enormes en los que las conspiraciones y la concesión de pequeños beneficios y favores no son muy efectivas.
Киотский протокол явился попыткой мирового сообщества начать бороться с глобальным потеплением справедливыми и эффективными средствами. El Protocolo de Kyoto representaba el intento de la comunidad internacional de empezar a abordar el tema del calentamiento global de una manera justa y eficiente.
И мы должны в рассуждениях больше исходить из идей и того, чьи идеи окажутся эффективными. Y tenemos que pensar mucho más en términos de narrativas y qué narrativa va a ser más eficaz.
Но если этим встречам когда-либо суждено стать действительно эффективными, нам необходимо изменение формата, чтобы оживить их. Pero para que estas reuniones algún día sean efectivas en realidad, necesitamos un cambio de formato para condimentar las cosas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!