Ejemplos de uso de "В Москве" en ruso con traducción al turco

<>
Каждый третий ребёнок в Москве к годам уже имеет ХОБЛ, о количестве прочих заболеваний деликатно умолчу... Moskova'da, her üç çocuktan biri, yaşları üçe geldiğinde, KOAH'a yakalanıyor, diğer hastalıkların sayısı üzerinde zarifçe sessiz duracağım..
Сильнее всего это ощущается в Москве. Hiçbir yerde Moskova'daki kadar sert hissedilmedi.
Киргизская девушка, творящая чудо своими руками в Москве, поразила дагестанцев. Moskova'da kendi elleriyle bir mucize yaratan genç bir Kırgız kadın, Dağıstanlıları şaşırttı.
Йорк изучал русский язык в университете и провел год (1992 - 1993) в Москве, в России. Rusya üniversitesinde Eğitim görmeye başladı ve ülke son derece karışıkken 1992 - 1993 dönemlerinde Moskova'da geçirdi.
Используя сильные слова в посте в Facebook, Иззат Амон, защитник прав таджикских мигрантов в Москве, сравнил жестокость российских миграционных центров с Холокостом. Ağır şekilde yazılan bir Facebook yazısında, Moskova'da göçmen hakları aktivisti olan Izzat Amon, Rus göçmen merkezlerinin zalimliğini Holokost ile kıyasladı.
Наши планы в Москве? Moskova için büyüme planlarımız...
Дагестанцы были поражены киргизской девушкой, творящей чудо своими руками в Москве. Dağıstanlılar, Moskova'da kendi elleriyle bir mucize yaratan Kırgız bir kız yüzünden şaşırıp kaldılar.
Умер в 1959 году, похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве. 1959 yılında Moskova "da hayata gözlerini yumar.
В апреле в Москве прошёл первый российско - китайский форум по вопросам безопасности ИКТ, а через несколько месяцев состоялся волиновский российско - китайский форум интернет - СМИ. Rusya'nın tüketici bilgilerinin şifrelenmesine olan düşmanlığı göz önünde bulundurulduğunda, bu araçların devlet nezdinde son derece ilgi çekici olacağından kuşku yok.
Интересно, может в Москве более дружелюбные секретари. Acaba Moskova'daki sekreterler daha dost canlısı olurlar mı?
Написала книгу воспоминаний о В. И. Ленине. Умерла 19 октября 1935 года в Москве. Anna Elizarova, 19 Ekim 1935'te Moskova'da öldü.
Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра. Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler.
Понимаешь, я найду работу в Москве. Moskova'da bir iş bulmama yardımcı olabilir misin?
Скончался 30 июля 1945 года в Москве. 30 Haziran 1945'te Moskova'da hayatını kaybetti.
И ещё одна треть - в Москве. Üçte bir kadarı daha Moskova'da kayıplara karıştı.
Главный офис расположен в Москве, официальное представительство - в Стамбуле. Merkezi Moskova olan şirketin İstanbul "da da bir ofisi bulunuyor.
Родился 25 июня 1961 года в Москве, в Перовском районе. Sergey Vladimiroviç 25 Haziran 1961'de Moskova'nın Perovo ilçesinde doğdu.
Барбюс заболел пневмонией во время написания второй биографии Сталина и умер в Москве 30 августа 1935 года. 30 Ağustos 1935'te Moskova'da öldü.
Эта сумма больше, чем было выделено на "Евровидение 2007" в Хельсинки, но в два раза меньше, чем на "Евровидение 2009" в Москве. Bu miktar Helsinki'de düzenlenen 2007 Eurovision Şarkı Yarışması' ndaki bütçeden daha fazlaydı ama Moskova'daki 2009 Eurovision Şarkı Yarışması'nın bütçesinden fazla değildi.
Родился в 1820 году в Москве в семье штаб-лекаря Мариинской больницы Михаила Андреевича Достоевского. Mikhail Dostoyevski, 25 Kasım 1820'de babasının Mariinsky Hastanesinde cerrah olduğu Moskova'da doğdu.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.