Exemples d’usage de "Далее" en russe avec traduction en turc

<>
Видимо придётся брать, я оплачу разницу и так далее. Sanırım o uçağa biniyoruz. Ek masrafları falan da ben karşılayacağım.
Ну знаешь, Стэфан и так далее... Bildiğin gibi, Stefan ve diğer şeyler.
Мэгги, Марго, Мардж и так далее. Maggie, Margo, Madge falan, evet.
Выпивка, мужчины и так далее. İçki, erkekler, falan filan.
Что некоторых детей дискриминируют, и так далее, давай. Bazı çocukların farklı muamele görmesi gerektiğinden falan filan, hadi.
Далее - конкурс талантов. Sırada yetenek yarışması var.
Отвергнуть личные мотивы и так далее. Kişisel harcamalarını şirkete yıkmak, falan.
И далее он сопровождал Хан Ки Су на протяжении всего пути. Значит, Ватанабе? Sonra, aynı sinyal Han'ın güzergahı boyunca devam ederek Watanabe'nin cep telefonuna kadar uzandı.
Далее ты должен съесть тараканов. Şimdi de hamamböceği yemen gerekiyor.
С кольцом и так далее? Yani, yüzüklü falan mı?
Далее в программе - президентские дебаты. Az sonra başkanlık tartışmasıyla karşınızda olacağız.
Далее, кровь волка. Sonra, kurdun kanı.
"Красивая прическа" и так далее. "Saçlarınız ne güzel" falan gibi.
Далее король Ваканды подчеркнул: Wakanda Kralı daha sonra...
Фирмы-однодневки, оффшоры и так далее. Paravan şirketler, yabancı hesaplar vesaire.
Газет и так далее. Gazeteler, falan filan.
Достопримечательности, больница Старлинг и так далее. Şehir simgeleri işte. Starling Hastanesi, vesaire.
Не далее как в -х шагах от меня, и никаких возражений. En fazla iki adım ötem! Ve bu konu pazarlığa açık değil!
Далее, "дыхание". Şimdi, "nefes."
Далее, мой фаворит. Sırada benim tarifim var.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !