Verwendungsbeispiele von "По-моему" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
По-моему, вы ошиблись офисом. Sanırım siz yanlış ofise geldiniz.
По-моему, мы так и договаривались. Bunun bir çeşit anlaşma olduğunu sanıyordum.
По-моему, оно красивое. Не то, что эти искусственные голливудские тела. Bence Hollywood yıldızları kadar abartı ve sahta olmasa da, vücudun güzel.
Ларс, по-моему, сейчас уже пора... Lars, bence artık gitsen iyi olur.
По-моему, это песенка про хитреца. Sanırım "hopla gelincik" şarkısı.
Кларк, по-моему, горничная тоже пропала. Clark sanırım hizmetçi de kayıp. Çok komik.
По-моему, я сейчас усну. Sanırım, ben biraz uyuyacağım.
По-моему, она молодец. İşini iyi yapıyor bence.
По-моему, это только верхушка айсберга. Bana göre, buzdağının görünen kısmı.
А по-моему, мы на верном пути. Yok ya, mesafe kat ettik bence.
По-моему, настало время для признания. Sanırım artık bir itirafta bulunma zamanı.
А по-моему, иногда нам приходится быть сильными. Bence, bazen cesur olmalıyız, değil mi?
По-моему, ошибаешься ты, старик. Hayır, bence sen yanılıyorsun moruk.
По-моему, он был ужасен. Yani, adam felaket biriydi.
А по-моему у церкви куча бабла в загашниках на все эти судебные иски по педофилам. Öyle mi? Bana kalırsa da kilisenin hazinesi çocuk istismarcısı pederler için ağzına kadar doludur.
По-моему, мы как бы думаем, что легче держать все это в себе. Bence bu sadece bizim düşüncemiz, bilirsin, her şeyi içimizde tutmak daha kolay.
По-моему, кофеина вам хватит. Galiba, yeterince kafein almışsın.
Доктор наложил швы, а сейчас, по-моему, вышел в коридор за повязкой. Doktor dikiş attı ve sanırım şimdi aşağı salona inip sarmak için bir şeyler getirecek.
По-моему, недурно получилось. Bence çok iyi oldu.
По-моему это вы подстроили. Bence bunu siz yaptınız.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!