Exemples d’usage de "боялась" en russe avec traduction en turc

<>
Я так не боялась. Hiç o kadar korkmadım.
Я была той еще стервой, но я просто боялась за него. Bu konuda bir sürtük gibi davrandım, ama korktum, biliyor musun?
Она даже боялась своего сына. Hatta kendi oğlundan bile korkuyordu.
Если она чего-то боялась, не проще ли поймать ближайшую машину? Madem o kadar korkmuş, niye hemen oradaki diğer asansörle inmemiş?
Ты так боялась меня. Benden öyle korkuyordun ki.
И Дарлин боялась его. Ve Darlene ondan korkmuş.
Я боялась, это таможенники. Gümrük memurları olabilir diye korktum.
До машины времени я больше всего боялась их потерять. Zaman makinesinden önce, en büyük korkum onları kaybetmekti.
Извини! Я боялась! Üzgünüm, çünkü korkmuştum.
Сегодня я очень боялась тебя потерять. Bugün seni kaybetmekten gerçekten çok korktum.
Я боялась сказать тебе. Sadece sana söylemekten korktum.
Я всегда боялась тебя потерять. Ama seni kaybetmekten çok korkuyordum.
Я тоже так боялась. Ben de böyle korkuyordum.
Я так боялась, что меня принудят поступить иначе... Açığa çıkınca beni mahvedebilecek şeylerden o kadar korkuyordum ki...
Миранда, я помню, как боялась разочаровать своего папу. Miranda, ben hayal kırıklığı babam o kadar korkmuş hatırlıyorum.
Она боялась идти домой. Eve yürüyerek gitmeye korkuyordu.
Ты боялась темноты, когда была маленькой. Sen küçükken, karanlıktan korkardın hatırladın mı?
Слушай, когда ты предложил, я так боялась потерять тебя. Bak, bana evlenme teklif ettiğinde seni kaybedeceğim diye çok korkmuştum.
Я никогда не боялась тебя. Pışık. Ben senden hiç korkmadım.
Я боялась его и боялась своих поступков. Ondan ve yaptığım şey yüzünden hep korkuyordum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !