Exemples d’usage de "в страхе" en russe avec traduction en turc

<>
Жители города в страхе. Kasaba halkı korku içinde.
Ты живёшь в страхе. Hayatını korku içinde yaşıyorsun.
Мы будем жить в страхе. Sürekli korku içinde yaşarız ama.
Я в страхе и восхищении. Ben korkulan ve saygı duyulanım.
Пару недель я скрывался в страхе и решил, что всё это знак для начала перемен. Birkaç haftayı karanlık bir odada titreyerek geçirdim ve bu değişikliğin gerekli bir işaret olduğuna karar verdim.
Тогда почему ты, создатель невероятного прорыва в интеллекте, вынужден жить в страхе и анонимности? O zaman neden sen yapay zekadaki büyük ilerlemenin mimarı korkarak ve gözlerden uzakta yaşamak zorunda kaldın?
В страхе нет ничего постыдного. Korku utanılacak bir şey değil.
Все живут в страхе. Herkes korku içinde yaşıyor.
Все жили в страхе. Herkes korku içinde yaşıyordu.
Я вам говорю, что нет причин убегать в страхе. Seni temin ederim, korkup kaçmak için bir sebep yok.
Ты работаешь в страхе. Sen korkundan hareket ediyorsun.
Люди в страхе бегут из города. İnsanlar kaçıyor, şehir korku içinde.
Ходить с Богом или ходить в страхе, верно? Ya Tanrı ile yaşarsın ya da korkuyla değil mi?
Ещё один забавный факт о страхе. Korkuyla ilgili bir başka eğlenceli gerçek.
Мы живём в постоянном страхе! Daimi bir korkunun içinde yaşıyoruz!
Что ты знаешь о страхе? Korku hakkında ne bilirsin sen?
Маргарет живёт в постоянном страхе. Marguerite, ondan çok korkuyor.
Я многое знаю о страхе. Korku hakkında çok şey biliyorum.
Пыль уже улеглась, но я живу в вечном страхе. O zamandan beri durum yatıştı, ama sürekli korkuyla yaşıyorum.
Жить в подобном страхе невозможно. Bu korkuyla yaşamayı düşünebiliyor musun?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !