Exemples d’usage de "вердикт" en russe avec traduction en turc

<>
Меня волнует не их вердикт, а мой. Beni endişelendiren onların kararı değil, benim kararım.
Вердикт жюри присяжных гласит: Jürinin kararı şu şekilde.
Ее вердикт всегда последний. Hükmü her zaman nihaidir.
Пожалуйста, огласите вердикт суду. Lütfen kararı yüksek sesle okuyun.
Я готов огласить вердикт. Bir karar vermeye hazırım.
Итак, каков вердикт, мистер Лок? Evet, Bay Locke, kararınız nedir?
Я нахожусь в необычном положении, рекомендуя вердикт от всего сердца. Alışılmadık olarak kendimi, karar konusunda size öneri vermek durumunda buluyorum.
Я хочу знать ваш вердикт. Kararın ne çıktığını öğrenmek istiyorum.
Судья вынесет вердикт завтра. Yargıç kararı yarına verecek.
Присяжный номер пять, каков ваш вердикт? Beş numaralı jüri üyesi, kararınız nedir?
Мистер Форман, присяжные вынесли вердикт? Jüri başkanı, karara vardınız mı?
Что означает этот вердикт? Bu nasıl bir karar?
Старшина может огласить вердикт? Başkan kararı okuyabilir mi?
Мы изучим вердикт и будем решать, подавать ли апелляцию... Şimdi karar üzerine çalışacağız ve temyize gidip gitmemeye karar vereceğiz.
Мадам председатель, у нас есть вердикт? Öndeki bayan, bir karara vardınız mı?
Мы должны вынести вердикт, основываясь на уликах. Bizler bize teslim edilen kanıtlar dahilinde karar veririz.
Это ваш общий вердикт? Hepinizin kararı bu mu?
На Кардассии вердикт неизменен и известен еще до начала суда. Kardasya'da daha duruşma başlamadan karar bellidir ve hep aynı sonuçlanır.
Ваша честь, вам необходимо вынести вердикт о законности королевского брака. Sizlerden burada, bu evliliğin geçerli olup olmadığına karar vermeniz istendi.
Когда вердикт? Завтра. Kararı ne zaman duyuracaklar?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !