Exemplos de uso de "вкуса" em russo com tradução para o turco

<>
Я узнал этот рецепт в Чили и доработал его для мексиканского вкуса. Şili'de öğrendiğim bir tarif. Meksika damak tadı için üzerinde bazı rötuşlar yaptım.
Итак, это было испытание вкуса. Yani, bu bir damak sınavdı.
У богатых нет вкуса. Zenginler zevkli falan değiller!
Для меня это дерьмо и вкуса уже не имеет. Biliyormusun, bu bokun tadı artık eskisi gibi gelmiyor.
Ни вкуса, ни запаха, как и просили. Söylendiği gibi ne bir tadı ne bir kokusu var.
Так из нашего мира исчезло чувство вкуса. Tat alma duyusu işte böyle yok oluyor.
У твоего отца совершенно нет вкуса. Çok şaşırmamalıydım. Babanın ağız tadı yok.
За несколько недель ощущение вкуса стало отдаленным воспоминанием, и другие чувства заняли его место. Birkaç hafta içinde tat almak uzak bir hatıraya dönüşüyor. Bunun yerini daha değişik zevkler alıyor.
Да, очевидно, это дело вкуса. Evet, bu bakış açısına göre değişir.
Она действительно мелет их, для более глубокого, насыщенного, приносящего больше удовольствия вкуса! Bildiğin parçalıyor bu. Daha derin, daha zencin, daha tatmin edici bir lezzet için!
Воспоминание о вкусе часто бывает сильнее самого вкуса. Tadın hatırası, genelde tadın kendisinden daha güçlüdür.
В нем много и других оттенков вкуса. Ama bunda başka bir tat daha var.
Но ты вкуса всё равно не чувствуешь. Ama sen hiçbir şeyin tadını alamazsın ki.
Итак, Бо, скажите, на что по вкуса похожа Монтана? Tamam o zaman, Bo söyle bize, Montana nın tadı nasıl?
В противовес моей угрозе насчет твоей дочери, этому похищению не хватает вкуса. Senin kızına olan tehdidimi geri çektiğimi sanma ama bu kaçırma olayı çok tatsız.
У бедняжки совсем нет вкуса. Tasolarda bile zevk sahibi değil...
Первый шаг в развитии вкуса - полагаться только на собственное мнение. Bir tadın oluşmasının ilk adımı kendi fikrine itibar etmeye istekli olmaktır.
Их нужно сперва обжечь, для придания вкуса. Önce iyice yakman gerek, böylece tadı güzelleşir.
Суть сегодняшнего испытания - проверка вкуса. Bugünkü avantajı yuvarlak bir damak testtir.
А как насчет вкуса? Ya tadı ne olacak?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!