Usage examples of "во время" in Russian with translation to Turkish

<>
Хотел бы узнать имена сотрудников, которые вчера во время церемонии вынимали капсулу времени. Dün tören sırasında zaman kapsülünü yerin altından çıkaran iki hademenin isimlerini öğrenmek için aramıştım.
Вы должны пристегнуться ремнями безопасности во время взлёта. Uçuş boyunca emniyet kemerlerinizi bağlamış olmalısınız.
Панджикидзе выступала в роли спикера коалиции Иванишвили и главы её штаба во время сложной избирательной кампании. İvanişvili liderliğindeki koalisyonun sözcüsü olan Panjikidze, kampanya boyunca seçim merkez ofisinin başında bulunan isimdi.
Никаких разговоров во время тревоги. Acil durum boyunca konuşmak yok.
Во время второго занятия российскими войсками Умео во время Русско-шведской войны в 1809 году солдаты построили наплавной мост из бревён через реку. Fin Savaşında Umeå'nın ikinci kez Rus işgali sırasında Ruslar 1809 yılında nehir boyunca kütükler kullanarak bir yüzer köprü inşa ettiler.
Президент Гиганта витал в облаках во время совещания. Giant AVM Başkanı'nın toplantı boyunca aklı başka yerdeydi.
Во время обучения в университете Лунда он играл с 2008 года за шведский клуб Н 43 Лунд. Lund Üniversitesi'nde çevre bilimleri alanında öğrenim gördüğü sırada 2008'den itibaren H 43 Lund'da oynadı.
Во время войны спрос на флаги всегда высок. Savaş zamanı bayrak talebi her zaman yoğun olmuştur.
Во время предвыборной кампании другие кандидаты избегали критики деятельности президента Эмомали Рахмона. Ancak seçim kampanyası boyunca adayların hiçbiri mevcut başkan Rahmanov'u eleştirmeye cesaret edemedi.
Судья Уинтер передавал вам какую-нибудь полезную информацию во время этого процесса? Mahkeme boyunca Yargıç Wynter ile tek taraflı bir iletişiminiz oldu mu?
В 1995 году во время его пребывания в должности премьера хорватские войска и полиция провели операцию "Буря", и освободили древнюю хорватскую столицу Книн. 1995 yılında görev süresi boyunca Hırvat askeri ve polisi, sonuçta Hırvatistan'da ve komşu Bosna Hersek'teki savaşın sona ereceği Fırtına Harekâtı'nı gerçekleştirdi.
Хумус тоже очень неплох во время беременности. Garbanzo aynı zamanda hamilelik için de iyidir.
Во время путешествия Мэри и Ли работали над эскизами к полнометражным мультфильмам "Saludos Amigos" и "The Three Caballeros", в титрах которых Мэри была указана как "art supervisor". Mary ve Lee seyahatleri boyunca, Mary'nin sanat yönetmeni olduğu, "Saludos Amigos've" The Three Caballeros "kısa filmlerinin konsept çizimleri üzerine çalıştı.
Во время первого раунда Верити Коулман стояла на заданном расстоянии от Джеймса. İlk eleme boyunca, Verity Coleman, James'den standart bir uzaklıkte durdu.
Однако, во время её написания Англия с 1655 года была в состоянии войны с Испанией. Metnin yazıldığı sırada ise İngiltere 1655 yılından beri devam eden savaşta İspanya ile savaşmaktadır.
Жертва с многочисленными огнестрельными ранами вошла в церковь во время мессы в: Kurban kiliseye çok sayıda kurşun yemiş bir halde saat 0 da girmiş.
Во время дневного зноя группа часто сидит в укрытии и отдыхает. Günün sıcaklığında grup bir arada saklanarak dinlenir.
Были осложнения во время операции и Алия потеряла много крови, давление сильно упало на какое-то время. Ameliyatta bazı komplikasyonlar oluştu ve Aliyah çok kan kaybetti. Tansiyonu zaman zaman en alt seviyeye kadar düştü.
В июне 1967 года Узи Наркис командовал семью бригадами и участвовал во всех боях с иорданскими вооруженными силами во время Шестидневной войны. Haziran 1967'de emri altında yedi tümenle Altı Gün Savaşı boyunca olası Ürdün saldırılarına karşı savaşmakla görevlendirildi.
До Вселенной, после, попутно, во время - без разницы. Evren yaratılmadan önce, sonra, o sırada, ortasında. Önemi yok.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!