Exemples d’usage de "мы ведь" en russe avec traduction en turc

<>
Мы ведь уже уезжали. Buradan bir kez ayrıldık.
Мы ведь расскажем об этом агенту Лисбон? Dedektif Lisbon'a bunları anlatacağız, değil mi?
Ничего, мы ведь не устраиваем никакой вечеринки так что... Önemli değil, parti falan vermiyoruz. Yani bir şey almanız...
Понятно, но мы ведь сначала вернемся на станцию? Şey, önce karakola geri döneceğiz, değil mi?
Мы ведь хотели снять документальный фильм о сектах. Tarikatlarla ilgili bir belgesel yapma fikrinden yol çıktık.
Но, Мартин, мы ведь партнеры. Biz herkes değiliz Martin, Senin ortağınız.
Мы ведь понятия не имеем, где мы. Yani, nerede olduğumuz hakkında bir fikrimiz yok.
Мы ведь не хотим устроить здесь международный инцидент. Bakın, burada uluslararası bir mesele yaratmak istemiyoruz.
Мы ведь любим его, Валти? Onu seviyoruz, değil mi Walti?
Ей, мы ведь соседи. ne demek, biz komşuyuz.
Мы ведь работаем в ежедневном бизнесе, так? Günlük bir işte çalıştığımızı biliyorsun, değil mi?
Но мы ведь найдем этих убийц, кардинал? Ama o suikastçıları bulacağız, değil mi Kardinal?
Мы ведь не будем ничего взрывать, да? Aslında hiç bir şeyi patlatmayacağız, değil mi?
Вы вроде хороший человек, но мы ведь только что познакомились. Çok iyi birine benziyorsun ama daha yeni tanıştık, tamam mı?
Мы ведь всё-таки заботимся о счастье папы. Ne de olsa önemli olan babamın mutluluğu.
Джо, мы ведь погасим все их кредиты? Ama Joe, onları iptal ediyoruz değil mi?
Мы ведь в Джексонвилле, верно? Jacksonville'deyiz, değil mi?
Мы ведь не хотим расстроить её. Onu üzmek istemeyiz, değil mi?
Хотя мы ведь играем по твоим правилам, правда? Ne yapalım, senin kurallarınla oynuyoruz, değil mi?
Мы ведь твоя команда. Bize. Artık bir ekibiz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !