Verwendungsbeispiele von "мы ищем" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Мы ищем Анну Ллойд. Anna Lloyd için buradayız.
Мы ищем телепата нарушителя. Kaçak bir telepatın peşindeyiz.
Мы ищем свежих лошадей. Biz taze atlar bakıyorduk.
Простите, мы ищем директора конкурса. Afedersiniz, Biz yarışmanın direktörünü arıyoruz.
Скажите, кого мы ищем. Sadece bana neyi aradığımı söyle.
Мы ищем заброшенную мельницу. Terkedilmiş bir fabrika arıyoruz.
Точно также мы ищем рак. Kanser ararken kullandığımız yöntemle aynı.
Мы ищем нацистскую версию манхэттенского проекта, верно? Manhattan Projesi'nin Nazi versiyonunu arıyoruz, değil mi?
Мы ищем Энтона Литтл Крика. Biz Anton Little Creek'i arıyorduk.
Мы ищем чёрный порошок. Kara barutu aramaya geldik.
Мы ищем египетского солдата. Bir Mısır askeri arıyoruz.
Привет. Мы ищем Дуэйна Таннера. Merhaba, Duane Tanner'ı arıyoruz.
Какого мира мы ищем? Aradığımız nasıl bir barış?
Мы ищем чудовище, зверя с лицом человека. Bir canavar arıyoruz, insan yüzlü bir canavar.
Мы ищем белого мужчину, который потерял свою восьмилетнюю дочь-афроамериканку. Pekala, sekiz yaşındaki Afro-Amerikalı kızını kaybetmiş bir baba arıyoruz.
Мы ищем Бобби Дженкинса. Bobby Jenkins için gelmiştik.
Мы ищем серийного убийцу. Bir seri katil arıyoruz.
Мы ищем доказательства её влияния на мозг волка. Kurdun beyninin uyarılmış olduğuna dair bir kanıt sunmalı.
Мы ищем жёлтую машину в связи с убийством. Bir cinayete karışmış sarı renkli bir araba arıyoruz.
Мы ищем на вирус здесь? Yani burada aradığımız virüs mü?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!