Ejemplos de uso de "никакого" en ruso con traducción al turco

<>
Увы, Starbucks сообщили EurasiaNet.org, что это кафе не имеет никакого отношения ко всемирной сети. Fakat öyle ki, Starbucks EurasiaNet.org'a bu olayın Starbucks ile alakası olmadığını belirtti.
Не было никакого урока! Ders mers yok burada!
Все еще никакого движения. Hâlâ hareket yok efendim.
Никакого бегства, королева. Artık kaçmak yok Kraliçe.
Во-вторых, тут нет никакого недоразумения, ясно, что этот парень плохо на тебя влияет. Ve ikincisi, bu adamın senin üzerinde kötü bir etkisi olduğu konusunda yanlış anlaşılma falan yok.
Да нет никакого дела, Никс. Halledecek bir şey yok, Nyx.
Да нет никакого Чака Фини! Chuck Feeny diye biri yok!
Вставай, нет никакого кота. Kalk, kedi falan yok.
Никакого больше Зелёного Человека. Artık Yeşil Adam yok.
Никакой харизмы, никакого сценического обаяния. Karizması yok, sahne hakimiyeti yok.
У тебя нет никакого комплекса неполноценности. Aslında senin aşağılık kompleksin bile yok.
Всё, конец, больше никакого дедушки! Yok bitti, dede falan yok artık!
Никакого будущего, никаких имен, никаких прикосновений. Gelecek yok, isimler yok, dokunmak yok.
Техасская комиссия по экологии не имеет абсолютно никакого представления, сколько скважин пробурено в окрестностях Форт-Уорт. Teksas Çevre Komisyonu'nun ve TCEQ'nun Fort Worth civarında kaç gaz kuyusu olduğu hakkında hiçbir fikri yok.
Без меня нет никакого Антихриста. Ben olmadan Deccal falan olmaz.
Нет никакого смысла убивать его сейчас. Onu öldürmenin şimdi bir yararı yok.
Доктор Лайтман, здесь нет никакого дела. Dr. Lightman bu bir dava bile değil.
Никакой скрытности, никакого притворства, что мы не вместе. Artık sağda solda gizlenmeler yok. Birlikte değilmişiz gibi davranmak yok.
Никакого наследства не было. Miras falan kalmamış ona.
Невероятно раздражает - это ощущение, что нет никакого прогресса. Çok sinir bozucu sanki hiç mesafe kat edememişin gibi hissettiriyor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.