Exemples d’usage de "перейти" en russe avec traduction en turc

<>
Я решила перейти от слов к делу. Sözüm üzerine, harekete geçmeye karar verdim.
Вы готовы перейти к действиям? Başbakan harekete geçmeye hazır mı?
В -ом я попросил разрешения перейти на производственную работу. 'da, Üretim işine geçmek için izin istedim.
Будьте готовы перейти к спорту. Spor haberlerine geçmeye hazır olun.
Лучше бы ей скорее перейти, или она развалится. Hemen diğer boyuta geçse iyi olur yoksa paramparça olacak.
Мы пытались перейти в Мэне. Maine'den geçmeye çalýţtýk biz de.
А справа можно перейти на соседний дом. Sağa, yandaki binaya kadar devam ediyor.
Я готов перейти на вашу сторону. Evet, senin tarafına geçmeye hazırım.
Что заставило тебя перейти через стену? Seni duvarın bu tarafına getiren nedir?
Катрина, я хочу перейти к следующему шагу..... Katrina, bir sonraki pratik adıma geçmek istiyorum.
Придется перейти к плану Б. B planına geçmemiz gerek.
Итак, Вы хотели бы перейти на внедорожник? Ne dersiniz, SUV'ye geçiş yapmak ister misiniz?
Ты нажал на кнопку, чтобы она могла перейти улицу. Karşıdan karşıya geçebilmesi için düğmeye basmıştın. Şimdi o da geldi.
Можно сразу перейти к десерту. Doğruca tatlıya geçmeye ne dersin?
У нас есть возможность перейти реку здесь, парни. Buradan geçmek için gerçekten bir şansımız olabilir, çocuklar.
Я тоже был спецагентом. И прекрасно понимаю, как тебе непросто перейти к офисной работе. Eski bir saha ajanı olarak, ofis hayatına geçiş yapmanın ne kadar zor olduğunun farkındayım.
Готов перейти на тёмную сторону? Karanlık tarafa geçmeye hazır mısın?
На эту поездку вы попросили перейти сюда? Bu yolculuk için transfer edilmeyi mi istemiştin?
Шесть месяцев спустя без какой-либо причины Брик решил, что готов перейти мост. Altı ay sonra, durduk yere Brick köprüyü geçmeye hazır olduğuna karar vermişti.
В конце концов, не так-то сложно перейти улицу. Sokağın karşı tarafına geçmek o kadar da zor değilmiş.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !