Verwendungsbeispiele von "судить" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Твоя работа не судить. Senin görevin yargılamak değil.
От имени какой власти вы осмелились судить меня. Ve hangi yetkiyle hakkımda hüküm vermeye cüret ettiğinizi.
Но не мне судить тебя. Seni yargılamak bana göre değil.
Его там некому судить. Orada yargılayacak kimse yok.
Не моё дело обвинять или судить тебя. Seni suçlamak ya da yargılamak bana düşmez.
Не мне судить тебя. Seni yargılamak bana düşmez.
Я безусловно не собираюсь судить тебя. Ben de kesinlikle sizleri yargılayacak değilim.
То есть судить женщину за обман... Bir kadını sahtekarlık nedeniyle dava etmek...
Конечно, сложно судить намерения других. Başkasının niyetini muhakeme etmek zordur elbette.
Ты собираешься судить меня? Beni yargılamak mı istiyorsun?
Мы с Мейз не будем тебя судить. Maze ve benim seni yargılayacak halimiz yok.
Не послам судить меня. И не тебе! Elçiler beni yargılayamaz, sen de yargılayamazsın!
Не судить друг друга. Birbirimizi yargılamak yoktu hani.
Об этом еще рано судить. Bunu söylemek için çok erken.
Насколько я могу судить, физические характеристики и строение органов у наркоманов такие же, как у прочих. En azından şunu söyleyebilirim ki, Bağımlıların organlarında veya fiziksel karakteristiklerinde.... bağımlı olmayanlara göre bir farklılık yok.
Нет, не судить вас. Помочь вам. Hayır, yargılamak değil yardım etmek için.
Я вне этой ситуации, не мне судить. Ben bunun dışındayım. Karar vermeye de yetkili değilim.
Позвольте мне судить об этом. Bırakın buna ben karar vereyim.
Это его следует судить. Asıl onun yargılanması gerek.
Мужество - это не отсутствие страха, но довольно судить есть что-то более важное. Cesaret, korkusuzluk demek değildir. Ama karar verebilmek, çok daha önemli bir şeydir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!