Verwendungsbeispiele von "фильма" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Это ключевой момент фильма. Filmin önemli bir yeri.
Они умерли в конце фильма. Biliyorsun onlar filmin sonunda öldü.
Судя по всему, я попал в вырезанный эпизод фильма. Filmin eksik bölümü. İşte ben şu an tam olarak buradayım.
Вы расстроены из-за фильма Билла. Bill'in filmine de canın sıkılıyor.
Как продвигаются съёмки фильма? Filmin sonunda ne oldu?
По поводу фильма известно уже? Film işi belli oldu mu?
Только один из нас умрет в конце фильма. Tek farkımız filmin sonunda sadece birimizin ölecek olması.
Для фильма о вампирах. Vampir filmi adı gibi.
Прошло десять лет, и три фильма Гарри Маршала. Aradan on yıl ve üç Garry Marshall filmi geçti.
Я одновременно смотрю четыре фильма. Aynı anda dört film seyrediyorum.
Хейли увольняют, фильма не будет... Haley kovuluyor, filme ara veriliyor.
И мой очень личный Эверест это создание фильма. Benim Everest'im de işte bu. Bir film yapmak.
Эта женщина из фильма была ещё той стервой. O filmdeki kadın kaba ve yaşlı bir karıydı.
Мы даем вознаграждение лучшего студенческого фильма Г-ну Ховарду Стерну. En iyi öğrenci filmi ödülünü Bay Howard Stern'e veriyoruz.
Вы заказали фильма для взрослых. Dört yetişkin filmi sipariş ettiniz.
Мы изменили название фильма на "Регулятор". Filmin adını "Ses Düzeltici" olarak değiştirdik.
Отсюда идет звук фильма. Filmin sesi buradan çıkıyor.
Да, и, возможно, создание популярного фильма! Ve belki bir de patlama yaratan bir film yapmak!
Это извинение фильма за реальность. Filmin, gerçeklik için özrü.
Прекрасный сюжет для фильма с Хью Грантом и Джулии Робертс. Hugh Grant-Julia Roberts tarzı bir film için harika bir fikir..
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!