Exemplos de uso de "чего-то" em russo com tradução para o turco

<>
И если он чего-то желает, его не отговорить. Ve bir şey istediği zaman kolay kolay fikrini değiştirmez.
Но я всегда знал, что Саймон обязательно чего-то добьется. Нет. O insanlar arasında bir şeyler başaracağına inandığım kişilerden biri de Simon'dı.
Они хотят чего-то нового. Değişik bir şey istiyorlar.
С чего-то же нужно начинать, не так ли? Bir yerden başlamak gerekir değil mi? - Evet.
Разве я ещё чего-то хочу? İstediğim başka bir şey kalmadı.
Когда ты вообще в последний раз ржал с чего-то? En son ne zaman bir şeye yüksek sesle gülmüştün?
Ты от чего-то убегаешь. Sen bir şeyden kaçıyorsun.
По-моему, чего-то не хватает. Bir şeyler eksik değil mi?
У нее нет оружия или еще чего-то.... Üzerinde silah veya benzeri bir şey yok...
Рик? Ты где-то далеко или внутри чего-то? Uzakta mısın, yoksa bir şeyin içinde misin?
Каждый раз, когда я чего-то хочу, он слишком стар. Ne zaman ondan bir şey istesem artık benden geçti, diyor!
Должно быть, какая-то неисправность проводки, или он коснулся в той комнате чего-то под напряжением. Elektrik kaçağı ile ilgili bir şey olsa gerek ya da odada akım geçen bir şeye dokundu.
Стоишь себе в уголке, пьешь колу, смотришь по сторонам. Ждешь чего-то. Bir köşede durmuş kola içip etrafı izlerken ne olduğunu bilmeden bir şeyleri bekliyordun.
Я чего-то не понял. Galiba bir şeyleri kaçırdım.
Тогда Субъект садист, или он хотел чего-то от жертв. Zanlı ya bir sadist ya da kurbanlardan bir şey istiyordu.
Неужели тебе никогда не хотелось чего-то целиком твоего, Вирджиния? Sadece sana ait olmasını istediğin bir şey yok mu Virginia?
Должно быть берегут его для чего-то крупного. Onu büyük bir şey için saklıyor olmalılar.
Всякий раз, когда мне чего-то хочется, ты отказываешь и находишь для этого новую причину. Her bir şey yapmak istediğimde ya hayır diyorsun ya da gitmemem gereken bir neden ileri sürüyorsun.
Кажется, чего-то не хватает, нет? Bir şeyler eksik gibi öyle değil mi?
Это означает, что вы чего-то хотите. Bu da başka birşey istediğin anlamına gelir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!