Ejemplos de uso de "Обычными" en ruso con traducción al ucraniano

<>
Эти преступники не являются обычными грабителями. Однак ці люди не звичайні грабіжники...
Большинство населения было обычными рыбаками. Більшість населення було звичайними рибалками.
Большинство являются набожными обычными закарпатцами. Більшість є набожними звичайними закарпатцями.
"Пирамиды" же являются обычными скалами. "Піраміди" ж є звичайними скелями.
Родители Даши были обычными рабочими. Батьки Даші були звичайними робітниками.
Они стали общепризнанными обычными нормами. Вони стали загальновизнаними звичайними нормами.
Обычными являются пауки тарантул, каракурт, скорпион. Звичайними є павуки тарантул, каракурт, скорпіон.
Все работы выполняются обычными кисточками, вручную. Всі роботи виконуються звичайними пензликами, вручну.
Стоит обзавестись обычными и бонусными картами. Варто обзавестися звичайними і бонусними картами.
По рототомам играют обычными барабанными палочками. Грають на інструменті звичайними барабанними паличками.
Сначала я торговал обычными машинами, запчастями. Спочатку я торгував звичайними машинами, запчастинами.
Акций могут быть обычными и привилегированными. Акції можуть бути звичайними та привілейованими.
высокой температурой, которая не сбивается обычными медикаментами; висока температура, яка не знімається звичайними препаратами;
до 65% экономии по сравнению с обычными насосами. до 65% економії в порівнянні із звичайними насосами.
Обычно порода залегает горизонтальными слоями. Зазвичай порода залягає горизонтальними шарами.
Жизнь простого музыканта вполне обычна. Життя простого музиканта цілком звичайна.
Для верхнего девона обычны рахиостеиды. Для верхнього девону звичайні пахіостеїди.
Обычен также термин "природный туризм". Звичайний також термін "природний туризм".
Два защитника нажимают как обычно. Два захисника натискають як звичайно.
Органический кофе VS Обычного кофе Органічна кава VS Звичайної кави
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.