Exemples d’usage de "в конце" en russe avec traduction en ukrainien

<>
В конце 60-х началась музыкальная карьера Коэна. Наприкінці 60-х років почалася музична кар'єра Коена.
В конце сеанса канал разрывается. Наприкінці сеансу канал передачі розривається.
В конце 1941 внезапно скончался Мустафа Чокай. Наприкінці 1941 року раптово помер Мустафа Шокай.
В конце 1916 добился демобилизации по болезни. Наприкінці 1916 року добився мобілізації через хворобу.
В конце мая 1919 белополяки захватили Станислав. Наприкінці травня 1919 року поляки загарбали Станіслав.
Макьюэн в конце октября 2014 перенесла инсульт. Мак'юен наприкінці жовтня 2014 роки перенесла інсульт.
В конце 1918 -начале 1919 распущены. Наприкінці 1918 - початку 1919 розпущені.
Свой патент компания представила в конце 2017 года. Компанія подала заявку на патент наприкінці 2017 року.
Но в конце 1830-х годов баптистское общество Св. Втім, наприкінці 1830-х років баптистське суспільство Св.
Только в конце XIX в. профсоюзы наконец-то легализовались. Лише наприкінці XIX ст. профспілки легалізували свою діяльність.
Результаты экспертизы были рассекречены в конце 1990-х гг. Результати експертизи були розсекречені наприкінці 1990-х рр.
Так, PGNiG в конце 2011г. Так, PGNiG наприкінці 2011 р.
Спаривание начинается в конце зимы. Парування починається з наприкінці зими.
Вымер в конце 1960-х годов; 32 Вимер наприкінці 1960-х років;
Босния и Герцеговина в конце XVIII - 70-х гг. Боснія і Герцеговина наприкінці XVIII - 70-х рр.
В конце года объявят победителя. Наприкінці року будуть оголошені переможці.
В конце 1918 Морозов вместе с женой эмигрировал. Наприкінці 1918 року Морозов разом із дружиною емігрував.
В конце 1870-х гг. переселился в Россию. Наприкінці 1840-х рр.. переїхав до Росії.
Синергетические исследования возникли в конце 70-х гг. Синергетичні дослідження виникли наприкінці 70-х рр.
В конце на экране напишет Калиброванный компас Наприкінці на екрані буде написано калібрований компас
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !