Verwendungsbeispiele von "выиграли" im Russischen mit Übersetzung ins Ukrainische

<>
Золотые медали выиграли немецкие биатлонистки. Золоті медалі виграли німецькі біатлоністки.
Хозяева поля выиграли 2:1. Господарі поля перемогли 2:1.
"Золото" выиграли украинцы, "бронза" досталась полякам. "Золото" завоювали росіяни, "бронзу" - поляки.
Фильмы выиграли 17 премий "Оскар". Фільми здобули 17 премій "Оскар".
Два "золота" выиграли атлеты Германии. Два "золота" виграли атлети Німеччини.
Со счетом 2:1 выиграли "динамовцы". Із рахунком 2:1 перемогли "динамівці".
Украинские легкоатлетки выиграли "Русскую зиму" Українські легкоатлетки виграли "Російську зиму"
Наши спортсмены выиграли со счетом 2:0. Наші спортсмени перемогли з рахунком 2:0.
Большинство турниров выиграли команды Непала. Більшість турнірів виграли команди Непалу.
"Золото" выиграли россиянки (93.6476). "Золото" виграли росіянки (93.6476).
Они выиграли DreamHack Winter 2017. Вони виграли DreamHack Winter 2017.
Бронзовые медали выиграли испанские гандболисты. Бронзові медалі виграли іспанські гандболісти.
Вы в лотерею выиграли девушку-цыганку! Ви в лотерею виграли дівчину-циганку!
Волейболисты харьковского "Локомотива" выиграли у "Днепра" Волейболісти харківського "Локомотива" виграли у "Дніпра"
Фавориты свои матчи выиграли без проблем. Фаворити свої матчі виграли без проблем.
На практике от этого выиграли работодатели. На практиці від цього виграли працедавці.
Оба раза украинцы выиграли у боснийцев. Обидва рази українці виграли у боснійців.
В сезоне "Лейкерс" выиграли 49 игр. За сезон "Лейкерс" виграли 49 ігор.
Восемь теннисисток выиграли по два турнира. Вісім тенісисток виграли по два турніри.
Украинские байдарочницы выиграли "золото" чемпионата Европы. Українські байдарочниці виграли "золото" чемпіонату Європи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!