Exemples d’usage de "двое суток" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Через двое суток Гельман скончался в реанимационном отделении. Через дев'ять днів чоловік помер у реанімаційному відділенні.
Двое футболистов пополнили состав ФК "Карпаты" Двоє футболістів поповнили склад ФК "Карпати"
Длительность средних солнечных суток - величина непостоянная. Тривалість середніх сонячних діб - величина непостійна.
Двое влюблённых примиряются и вскоре женятся. Двоє закоханих примиряються і незабаром одружуються.
На МКС им предстоит провести 115 суток. На МКС вони мають провести 115 діб.
двое случайно встречаются в лесу Фонтенбло. двоє випадково зустрічаються в лісі Фонтенбло.
89% пропавших детей находится поездом суток. 89% зниклих дітей знаходиться потягом доби.
Двое винничан стали победителями чемпионата. Двоє вінничан стали переможцями чемпіонату.
Время суток: утренняя обычно меньше вечерней. Час доби: ранкова зазвичай менше вечірньої.
Двое пострадавших госпитализированы в городскую больницу Мелитополя. Двоє потерпілих госпіталізовані до міської лікарні Мелітополя.
? При бронировании номера от 2-х суток  При бронюванні номера від 2-х діб
Двое студентов подразделения защитили кандидатские диссертации. Двоє студентів підрозділу захистили кандидатські дисертації.
Прогнозирование погоды с заблаговременностью 1-2 суток Прогнозування погоди з завчасністю 1-2 доби
Из-за мощного излучения потеряны двое "киберов". Через потужне випромінювання втрачені двоє "кіберів".
Гарантийный ресурс плота составлял только 40 суток. Гарантійний ресурс плоту становив лише 40 діб.
Двое украинцев помогли ПАОКу обыграть "Базель". Двоє українців допомогли ПАОКу обіграти "Базель".
Время зачисления: в течении суток. Час зарахування: на протязі доби.
Там их поджидала засада - двое милиционеров. Там їх чекала засідка - двоє міліціонерів.
Собрание длилось без перерыва более суток. Збори тривали без перерви більше доби.
Х / ф "Двое под дождём". Х / ф "Двоє під дощем".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !