Ejemplos de uso de "затронул" en ruso con traducción al ucraniano

<>
Он затронул тему ассирийского богослужения. Він торкнувся теми ассирійського богослужіння.
Кризис затронул легкую и пищевую промышленность. Криза зачепила легку й харчову промисловість.
Он затронул обширную зону Апеннинского хребта. Він торкнувся обширної зони Апеннінського хребта.
Изменения затронули и аграрный сектор. Зміни торкнулися також аграрної галузі.
Она затронула и финансовую сферу. Криза торкнулася і фінансової сфери.
Она затронет доменную печь № 3. Вона торкнеться доменну піч № 3.
Эти процессы затронули и "Juventus". Ці процеси також зачепили "Juventus".
Поправки затронут 30 статей конституции. Поправки торкнуться 30 статей конституції.
Гуситское движение в Чехии затронуло и Словакию. Гуситський рух у Чехії торкнувся й Словаччину.
Правительство боялось затронуть устаревшие порядки. Уряд боявся торкнутися застарілі порядки.
Сейчас затронем лишь эффективную планировку. Зараз торкнемося лише ефективного планування.
Стажировка затронула девять подразделений комбината. Стажування стосувалося дев'яти підрозділів комбінату.
"Рекультивация земель, которые затронуты открытыми разработками". "Рекультивація земель, що порушені відкритими розробками".
Онкологическое заболевание затронуло костный мозг (метастазы). Онкологічне захворювання торкнулося кістковий мозок (метастази).
"Огрубение" затронуло и экономические отношения. "Огрубіння" зачепило й економічні відносини.
Отдельно затронута тема убийства Олеся Бузины. Окремо порушено тему вбивства Олеся Бузини.
4) сущность затронутого вопроса (предмет жалобы); 4) суть порушеного питання (предмет скарги);
Корпоративные кредиты также могут быть затронуты. Корпоративні кредити також можуть бути зачеплені.
"Уже наступило время затронуть вопрос субъектности. "Вже настав час порушити питання суб'єктності.
Первые нововведения затронули ценовую политику. Перші нововведення торкнулися цінову політику.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.